Billeder på siden
PDF
ePub

HYMN IV.

BEHOLD, where breathing love divine,
Our dying Master stands!

His weeping followers gathering round,
Receive his last commands.

From that mild teacher's parting lips
What tender accents fell!
The gentle precept which he gave,
Became its author well.

"Blest is the man whose softening heart
Feels all another's pain;

To whom the supplicating eye
Was never raised in vain.

Whose breast expands with generous warmth
A stranger's woes to feel;

And bleeds in pity o'er the wound
He wants the power to heal.

"He spreads his kind supporting arms
To every child of grief;

His secret bounty largely flows,

And brings unask'd relief.

"To gentle offices of love

His feet are never slow:

He views through mercy's melting eye
A brother in a foe.

"Peace from the bosom of his God,

My peace to him I give;

And when he kneels before the throne,
His trembling soul shall live.

"To him protection shall be shown,
And mercy from above

Descend on those who thus fulfil
The perfect law of love."

HYMN V.

AWAKE, my soul! lift up thine eyes,
See where thy foes against thee rise,
In long array, a numerous host;
Awake, my soul! or thou art lost.
Here giant Danger threatening stands,
Mustering his pale terrific bands;
There Pleasure's silken banners spread,
And willing souls are captive led.
See where rebellious passions rage,
And fierce desires and lusts engage;
The meanest foe of all the train
Has thousands and ten thousands slain.

Thou tread'st upon enchanted ground,
Perils and snares beset thee round;
Beware of all, guard every part,
But most, the traitor in thy heart.

"Come then, my soul, now learn to wield The weight of thine immortal shield;" Put on the armour from above

Of heavenly truth and heavenly love.

The terror and the charm repel,

And powers of earth, and powers of hell; The Man of Calvary triumph'd here; Why should his faithful followers fear?

HYMN VI.

PIOUS FRIENDSHIP.

How blest the sacred tie that binds

In union sweet according minds!

How swift the heavenly course they run,
Whose hearts, whose faith, whose hopes are one!

To each, the soul of each how dear,
What jealous love, what holy fear!
How doth the generous flame within
Refine from earth and cleanse from sin!

Their streaming tears together flow
For human guilt and mortal wo;
Their ardent prayers together rise,
Like mingling flames in sacrifice.
Together both they seek the place
Where God reveals his awful face;
How high, how strong, their raptures swell,
There's none but kindred souls can tell.
Nor shall the glowing flame expire
When nature droops her sickening fire;
Then shall they meet in realms above,
A heaven of joy-because of love.

HYMN VII.

"Come unto me all that are weary and heavy laden, and

I will give you rest."

COME, said Jesus' sacred voice,

Come and make my paths your choice;

I will guide you to your home;

Weary pilgrim, hither come!

Thou, who houseless, sole, forlorn,

Long hast borne the proud world's scorn,
Long hast roam'd the barren waste,-
Weary pilgrim, hither haste!

Ye, who toss'd on beds of pain,
Seek for ease. but seek in vain,
Ye whose swoll'n and sleepless eyes
Watch to see the morning rise;

Ye, by fiercer anguish torn,
In remorse for guilt who mourn;
Here repose your heavy care;
A wounded spirit who can bear!

Sinner, come! for here is found
Balm that flows for every wound:
Peace, that ever shall endure,
Rest eternal, sacred, sure.

HYMN VIII.

"The world is not their friend, nor the world's law."

Lo where a crowd of pilgrims toil

Yon craggy steeps among!

Strange their attire, and strange their mien,
As wild they press along.

Their eyes with bitter streaming tears
Now bent towards the ground,
Now rapt, to heaven their looks they raise,
And bursts of song resound.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

SIR WILLIAM JONES.

Persian, at the request of the King of Denmark, After making another tour, he gave up his tutorship, and, in September, 1770, entered himself a student of the Temple, for the purpose of studying for the bar. He took this step in compliance with the earnest solicitations of his friends. "Their advice," he says, in a letter to his friend Reviczki,

WILLIAM JONES, the son of an eminent mathe- | matician, was born in London, in the year 1746. Losing his father, when only three years of age, he was left to the entire care of his mother, a woman of strong mind and good sense, and from whom he imbibed an early taste for literature. In 1753, he was sent to Harrow School, where he soon attracted the attention of the masters, and the admiration" was conformable to my own inclinations; for the of his associates, by his extraordinary diligence and superior talents. Among his school fellows were Dr. Parr, and Bennett, afterwards Bishop of Cloyne, who, in speaking of young Jones, at the age eight or nine, says, he was even then "an uncommon boy." Describing his subsequent progress"I have learned so much," he says, "seen so

at Harrow, he says, "great abilities, great particularity of thinking, fondness for writing verses and plays of various kinds, and a degree of integrity and manly courage, distinguished him even at that period. I loved him and revered him, and, though one or two years older than he was, was always instructed by him from my earliest age." Such was his devotion to study, that he used to pass whole nights over his books, until his eyesight became affected; and Dr. Thackeray, the master of Harrow, said, "so active was the mind of Jones, that if he were left, naked and friendless, on Salisbury Plain, he would, nevertheless, find the road to fame and riches."

In 1764, he was entered at University College, Oxford, in opposition to the wishes of his friends, who advised his mother to place him under the superintendence of some special pleader, as at that early age he had made such a voluntary progress in legal acquirements, as to be able to put cases from an abridgement of Coke's Institutes. At the university, instead of confining himself to the usual discipline, he continued the course of classical reading which he had commenced at Harrow, and devoted a considerable portion of his time to the study of the oriental languages. During his vacations, which he generally spent in London, he learnt riding and fencing; and at home he occupied himself in the perusal of the best Italian, Spanish, French, and Portuguese authors. In 1765, he became private tutor to Lord Althorp, the son of Earl Spencer; and shortly afterwards he was elected fellow on the foundation of Sir Simon Bennett. In 1767, he accompanied the Spencer family to Germany; and whilst at Spa, he learnt dancing, the broad-sword exercise, music, besides the art of playing on the Welsh harp; "thus," to transcribe an observation of his own, "with the fortune of a peasant, giving himself the education of a prince." On his return, he resided with his pupil at Harrow, and, during his abode there, he translated into French the life of Nadir Shah from the

only road to the highest stations in this country, is that of the law; and I need not add how ambitious and laborious I am." The mode in which he occupied himself in chambers is best described by his own pen, in a letter to his friend, Dr. Bennett ;

much, written so much, said so much, and thought so much, since I conversed with you, that were I to attempt to tell half what I have learned, seen, writ, said, and thought, my letter would have no end. I spend the whole winter in attending the public speeches of our greatest lawyers and senators, and in studying our own admirable laws. I give up my leisure hours to a Political Treatise on the Turks, from which I expect some reputation; and I have several objects of ambition which I cannot trust to letter, but will impart to you when we meet." In the midst of all these engagements he found time to attend Dr. William Hunter's lectures on anatomy, and to read Newton's Principia : and in 1772, he published a collection of poems, consisting, principally, of translations from the Asiatic languages. In the same year he was elected a fellow of the Royal Society; and, in 1774, appeared his celebrated commentaries De Poesi Asiatica, which procured him great reputation both at home and abroad.

Being now called to the bar, he suspended all literary pursuits, and devoted himself, with intense earnestness, to the study of his profession. In 1775, he became a regular attendant at Westminster Hall, and went the circuit and sessions at Oxford; and in the following year he was, without solicitation, made a commissioner of bankrupt, by Lord-chancellor Bathurst. It would seem, from the correspondence of our author, that soon after his call to the bar, he acquired considerable practice, as he says, in a letter to Mr. Schultens, dated July, 1777, "My law employments, attendance in the courts, incessant studies, the arrangement of pleadings, trials of causes, and opinions to clients, scarcely allow me a few moments for eating and sleeping." In 1778, he published his translation of the Orations of Isæus, with a Prefatory Discourse, Notes, and Commentary, which displayed profound critical and historical research, and excited much admiration. In March 1780, he published a Latin Ode in favour of American freedom;

52

[ocr errors][merged small]

and, shortly afterwards, on the resignation of Sir | want no addition to my fortune, which is enough Roger Newdigate, he was induced to become a for me; and if the whole legislature of Britain candidate for the representation of the University were to offer me a station different from that I now of Oxford; but the liberality of his political prin- fill, I should most gratefully and respectfully deciples rendering his success hopeless, he declined cline it." He continued, with indefatigable zeal, a poll. The tumults of this year induced him to his compilation of the Hindoo and Mahometan write a pamphlet, entitled, An Inquiry into the Digest; on the completion of which he was to Legal Mode of suppressing Riots, with a Constitu- have followed his wife to England, who had protional Plan of Future Defence; and about the ceeded thither, for the recovery of her health, in same period he published his celebrated essay on the December of 1793. This intention, however, the Law of Bailments, in which he treated his he did not live to carry into effect, being shortly subject, says Mr. Roscoe, with an accuracy of afterwards attacked with an inflammation of the method hitherto seldom exhibited by our legal liver, which terminated his existence on the 27th writers. In 1782, he spoke at a public meeting in of April, 1794. His epitaph, written by himself favour of parliamentary reform, and also became is equally admirable for its truth and its elegance.

a member of the Society for Contitutional Reformation. In a letter to the Dean of St. Asaph, this year, he says it is "his wish to become as great a lawyer as Sulpicius;" and hints at giving up politics, to the resignation of which he was the more inclined in consequence of a bill of indictment being preferred against the divine abovementioned, for publishing a tract, composed by Jones, entitled, A Dialogue between a Farmer and a Country Gentleman, on the Principles of Government. Of this our author immediately avowed himself the writer, by a letter addressed to Lord Kenyon, in which he defended his positions, and contended that they were conformable to the laws of England.

His political principles had for some time prevented him obtaining the grand object of his ambition, an Indian judge-ship; but he was at length, in March, 1783, appointed judge of the Supreme Court of Judicature in Bengal, through the influence of Lord Ashburton. Previous to his departure he received the honour of knighthood, and married Miss Shipley, daughter to the Bishop of St. Asaph, with whom he arrived in Calcutta, in September, and entered upon his judicial functions in the following December. Law, literature, and philosophy, now engrossed his attention to such a degree, that his health, on which the climate also had a prejudicial influence, was quickly impaired. In a letter to Dr. Patrick Russell, dated March, 1784, he says, "I do not expect, as long as I stay in India, to be free from a bad digestion, the morbus literatorum, for which there is hardly any remedy but abstinence from too much food, literary and culinary. I rise before the sun, and bathe after a gentle ride; my diet is light and sparing, and I go early to rest; yet the activity of my mind is too strong for my constitution, though naturally not infirm, and I must be satisfied with a valetudinarian state of health." Soon after his arrival he projected the scheme of the Asiatic Society, of which he became the first president, and contributed many papers to its memoirs. With a view to rendering himself a proficient in the science of Sanscrit and Hindoo laws, he studied the Sanscrit and Arabic languages with great ardour; and whilst on a tour through the district of Benares, for the recovery of his health, he composed a tale, in verse, called The Enchanted Fruit, and A Treatise on the Gods of Greece, Italy, and India. In 1790, he appears to have received an offer of some augmentation of his salary, as, in a letter of that year to Sir James Macpherson, he says, “ Really I

Here was deposited

the mortal part of a man who feared God, but not death; and maintained independence, but sought not riches; who thought none below him

but the base and unjust;

none above him but the wise and virtuous; who loved his parents, kindred, friends, and country; and having devoted his life to their service, and the improvement of his mind,

His

resigned it calmly, giving glory to his Creator,
wishing peace on earth,

and good will to all his creatures.

character was, indeed, truly estimable in every respect. To exquisite taste and learning quite unparalleled," says Dr. Parr, "Sir William Jones is known to have united the most benevolent temper, and the purest morals." His whole life was one unceasing struggle for the interests of his fellow creatures, and, unconnected with this object, he knew no ambition. He was a sincere and pious Christian; and in one of his latest discourses to the Asiatic Society, he has done more to give validity to the Mosaic account of the creation, than the researches of any contemporary writers. His acquirements as a linguist were absolutely wonderful: he understood, critically, English, Latin, French, Italian, Greek, Arabic, Persian, and Sanscrit; he could translate, with the aid of a dictionary, the Spanish, Portuguese, German, Runic, Hebrew, Bengalee, Hindoo, and Turkish; and he had bestowed considerable attention on the Russian, Swedish, Coptic, Welsh, Chinese, Dutch, Syriac, and several other languages. In addition to his vast stock of literary information, he possessed extensive legal knowledge; and, as far as we may judge from his translations, had sufficient capacity and taste for a first-rate original poet. His indefatigable application and industry have, perhaps, never been equalled; even when in illhealth he rose at three in the morning, and what were called his hours of relaxation, were devoted to studies, which would have appalled the most vigorous minds. In 1799, his widow published a splendid edition of his works, in six volumes, folio, and placed, at her own expense, a marble statue of him, executed by Flaxman, in the anti-chamber of University College, Oxford; and, among other public testimonies of respect to his memory, the directors of the East India Company voted him a monument in St. Paul's Cathedral, and a statue in Bengal.

CAISSA:

OR, THE GAME OF CHESS.

ADVERTISEMENT.

THE first idea of the following piece was taken from a Latin poem of Vida, entitled Scacchia Ludus, which was translated into Italian by Marino, and inserted in the fifteenth canto of his Adonis: the author thought it fair to make an acknowledgment, in the notes, for the passages which he borrowed from those two poets; but he must also do them the justice to declare, that most of the descriptions, and the whole story of Caissa, which is written in imitation of Ovid, are his own; and their faults must be imputed to him only. The characters in the poem are no less imaginary than those in the episode;

in which the invention of chess is poetically ascribed to
Mars, though it is certain that the game was originally
brought from India.

Of armies on the chequer'd field array'd,*
And guiltless war in pleasing form display'd;
When two bold kings contend with vain alarms,
In ivory this, and that in ebon arms;
Sing, sportive maids, that haunt the sacred hill
Of Pindus, and the famed Pierian rill.
+ Thou, joy of all below, and all above,
Mild Venus, queen of laughter, queen of love:
Leave thy bright island, where on many a rose
And many a pink thy blooming train repose;
Assist me, goddess! since a lovely pair
Command my song, like thee divinely fair.

Then Delia thus: "Or rather, since we meet
By chance, assembled in this cool retreat,
In artful contest let our warlike train
Move, well-directed, o'er the colour'd plain;
Daphnis, who taught us first, the play shall guide;
Explain its laws, and o'er the field preside:
No prize we need, our ardour to inflame;
We fight with pleasure, if we fight for fame."
The nymph consents: the maids and youths

prepare

To view the combat, and the sport to share;
But Daphnis most approved the bold design,
Whom love instructed, and the tuneful Nine.
He rose, and on the cedar table placed
A polish'd board, with different colours graced;
Squares eight times eight in equal order lie ;*
These bright as snow, those dark with sable dye;
Like the broad target by the tortoise borne,
Or like the hide by spotted panthers worn.
Then from a chest, with harmless heroes stored,
O'er the smooth plain two well-wrought hosts he
pour'd;

The champions burn'd their rivals to assail,
Twice eight in black, twice eight in milk-white
mail ;t

In shape and station different, as in name,
Their motions various, nor their power the same.
Say, muse! (for Jove has naught from thee
conceal'd,)

Who form'd the legions on the level field?

High in the midst the reverend kings appear,

Near yon cool stream, whose living waters play, And o'er the rest their pearly sceptres rear:
And rise translucent, in the solar ray;
Beneath the covert of a fragrant bower,
Where Spring's soft influence purpled every flower;
Two smiling nymphs reclined in calm retreat,
And envying blossoms crowded round their seat;
Here, Delia was enthroned, and by her side
The sweet Sirena; both in beauty's pride:
Thus shine two roses, fresh with early bloom,
That from their native stalk dispense perfume;
Their leaves unfolding to the dawning day,
Gems of the glowing mead, and eyes of May.
A band of youths and damsels sat around,
Their flowing locks with braided myrtle bound;
Agatis, in the graceful dance admired,
And gentle Thyrsis, by the muse inspired;
With Sylvia, fairest of the mirthful train;
And Daphnis, doom'd to love, yet love in vain.
Now, whilst a purer blush o'erspreads her cheeks,
With soothing accents thus Sirena speaks:

One solemn step, majestically slow,

If e'er they call, the watchful subjects spring,
They gravely move, and shun the dangerous foe;
And die with rapture, if they save their king;
On him the glory of the day depends,
He, once imprison'd, all the conflict ends.

"The meads and lawns are tinged with beamy
light,

And wakeful larks begin their vocal flight;
Whilst on each bank the dew-drops sweetly smile;
What sport, my Delia, shall the hours beguile?
Shall heavenly notes, prolong'd with various art,
Charm the fond ear, and warm the rapturous heart?
At distance shall we view the sylvan chase;
Or catch with silken lines the finny race?"

[blocks in formation]

The queens exulting near their consorts stand;
Each bears a deadly falchion in her hand;
Now here, now there, they bound with furious pride,
And thin the trembling ranks from side to side;
Swift as Camilla flying o'er the main,
Or lightly skimming o'er the dewy plain :
Fierce as they seem, some bold plebeian spear
May pierce their shield, or stop their full career.

The valiant guards, their minds on havoc bent,
Fill the next squares, and watch the royal tent;
Though weak their spears, though dwarfish be their
height,

Compact they move, the bulwark of the fight.‡

IMITATIONS.

Sexaginta insunt et quatuor ordine sedes
Octono; parte ex omni, via limite quadrat
Ordinibus paribus; necnon forma omnibus una
Sedibus, æquale et spatium, sed non color unus:
Alternant semper variæ, subeuntque vicissim
Albentes nigris; testudo picta superne
Qualia devexo gestat discrimina tergo.

† Agmina bina pari numeroque, et viribus æquis,

Vida.

Bis nivea cum veste octo, totidemque nigranti.
Ut variæ facies, pariter sunt et sua cuique
Nomina, diversum munus, non æqua potestas. ibid.

The chief art in the tactics of chess consists in the nice conduct of the royal pawns; in supporting them against every attack; and, if they are taken, in supplying their places with others equally supported; a principle,

« ForrigeFortsæt »