adolēre Penātes flammis centum to-burn-incense-to the-household-gods with-flames: a-hundred aliæ, totidemque ministri pares ætāte, others, and-as-many male-attendants equal in-age, are present, qui onerent mensas dapibus, et ponant pocula. who may-load the-tables with-viands, and place the-bowls. Et necnon frequentes Tyrii convenêre per 705 And also the-crowding Tyrians have-assembled through læta limina, jussi discumbere picthe-joyful thresholds, being-ordered to-recline upon-emtis toris. Mirantur dona Æneæ; mirantur broidered beds. They-admire the-gifts of-Æneas; they-admire Iülum, flagrantesque vultus simulataque verba 710 and-the-glowing looks and-feigned 'words pallamque et velamen pictum croceo of-the-God, and-the-robe and the-veil embroidered with-saffron Iülus, Dei, acantho. acanthus. Præcipuè infelix Phoenissa, devōta futūræ Chiefly the-unhappy Phoenician dame, devoted to-future pesti, nequit explēri mentem, ardescitque infection, is-unable to-be-satiated in-her-mind, and-kindles tuendo; et movetur pariter puero donisque. by-beholding; and is-moved equally by-the-boy and-by-the-gifts. Ille, ubi pependit complexu He, when he-has-hung in-the-embrace colloque 715 and-on-the-neck Æneæ, et implēvit magnum amōrem falsi of-Æneas, and has-satisfied the-great love of-his-unreal *This termination of the verb (derived from ardeo to be warm) implies the beginning or progress of an action or passion. Verbs of this kind are grammatically called inceptive. with-her-eyes, she-grows-to him with-her-whole breast; and interdum Dido fovet gremio, inscia quan sometimes Dido cherishes him in-her-lap, unconscious how- a: Postquam prima quies epulis, mensæAfter the-first res from-feasting arrived, and-the que remōtæ; statuunt magnos cratēras, et tables were removed; they-place great corōnant vina. Strepitus fit crown vases, and tectis, the-wines. A-sound is-made under-the-roofs, 725 volutantque vocem per ampla atria: lychni and-they-roll their voice through the-ample halls: lamps incensi dependent aureis laquearibus; et enkindled hang from-the-golden ceilings; and funalia vincunt noctem flammis. Hìc regina torches vanquish the-night with-flame. Here the-queen gravem weighty poposcit implevitque mero pateram demanded and-filled with-wine a-goblet gemmis aurōque: quam Belus, et omnes à Belo with-gems and-gold: which Belus, and all from Belus laws to-hosts) be-thou-willing that this lætum Tyriisque profectisque joyful both-to-the-Tyrians and-to-those-come-forth from-Troy, nostrosque minōres meminisse hujus. and-that-our descendants be-mindful of-this day. Bacchus Bacchus Et vos, 735 And ye, dator lætitiæ adsit, et bona Juno. the-table: Bitiæ: summo-ore. Tum increpitans dedit the-tip-of-her-mouth. Then challenging she-gave it to-Bitias. ille impiger hausit spumantem pateram, et he nothing-loth drained the-foaming bowl, and proluit se pleno auro. drenched himself from-the-full gold. proceres. Crinītus Iōpas chiefs. citharâ, lyre, personat auratâ 740 Long-haired Iopas resounds on-golden quæ maximus Atlas docuit. Hic strains which mightiest Atlas taught. He * At a solemn sacrifice to the gods, wine was poured upon the altar, or between the horns of the victim; but at banquets, a few drops poured upon the table was the usual form of libation. canit errantem Lunam, labōresque Solis; sings the-wandering Moon, and-the-eclipses of-the-Sun; unde genus hominum, et pecudes; unde imber whence the-race of-n.en, and cattle; whence rain, et ignes; Arcturum, pluviasque Hyadas, gemiand fires; Arcturus, and-the-showery Hyades, and 745 nosque Triōnes; quid hyberni Soles properent the-two Wains; why the-winter Suns hasten tantùm tingere se Oceano, vel withstands the-tardy nights. The-Tyrians redouble their plausum, Troësque sequuntur. applause, and-the-Trojans follow. Et necnon infelix Dido trahebat noctem love; And also hapless Dido was-protracting the-night vario sermone, bibēbatque longum amorem ; with-various discourse, and-was-drinking deep 750 rogitans * * multa super Priamo, multa super oft-asking many-things about Priam, many about Hectore: nunc, quibus armis filius Aurōræ had-come; now, of-what-sort were the-horses of-Diomed; The verb rogito, from rugo to ask, includes the idea of itera tion verbs of this form are called frequentative. |