munitions. ammunitions. ammunition. Le magistrat, par une imprudence with ordinaire à ceux qui traitent avec qu'eux, treat imprudence plus forts more strong those stronger n'osa than they, than themselves, dared neither flatly refuse nor freely corder nettement ses demandes. Le général Stein grant The general Stein- bock se fit donner de force plus qu'il n'avoit bock to-himself made to-give of force more than he not + had bock by force more than he had took demandé: on exigea même de la ville une contribu demanded: one exacted even from the city demanded: he even levied a a contribution contribuon tion de cent mille écus, par laquelle elle tion of hundred thousand town of a hundred thousand she the crowns, by the-which crowns, which the inhabitants paya son refus imprudent. Enfin les troupes de paid her refusal imprudent. At-last the troops of paid for their imprudent refu refusal. At length renfort, le canon, et les munitions étant arrivés reinforcement, the cannon, and the ammunitions being arrived reinforcements, artillery and ammunition having arrived devant Thorn, on commença le siége le vingt-deux in-front-of Thorn, one began the siege the twenty-two before Thorn, the siege was begun on the twenty-second Septembre. September. of September. Robel, gouverneur de la place, la défendit governor Robel, un mois avec cinq mille hommes de garnison. a a month with five thousand men of garrison. month with a garrison of five thousand men. Au bout de ce temps il fut forcé de se rendre At-the end of this time he was forced of himself to-render At the end of that time he was forced to surrender à discrétion. La garnison fut faite prisonnière de at discretion. at discretion. The garrison was made prisoner The garrison were made guerre, et envoyée en Suède. into Sweden. of prisoners of Robel fut présenté Robel was presented Robel was disarmed désarmé au Roi. Ce Prince, qui ne perdoit disarmed to-the King. This Prince, who not † lost and conducted to the King. Charles, who never lost jamais l'occasion d'honorer le mérite dans ses enne never the occasion of to-honour the merit in his ene an opportunity of honouring merit in his ene mis, lui donna une épée de sa mies, to-him gave mies, gave him a a sword of his main, lui fit un hand, to-him made a sword with his own hand, made him a présent considérable en argent, et le renvoya sur present in silver, and him sent-back upon considerable present in money, and dismissed him upon sa parole. his word. his parole. considerable L'honneur qu'avoit la ville de Thorn d'avoir produit autrefois Copernic, le fondateur du of to-have produced other-time Copernicus, the founder of-the of having formerly produced Copernicus, the founder of the vrai système du monde, ne lui servit de rien true system of-the world, not to-her served of nothing true system of the universe, availed it nothing auprès d'un vainqueur trop peu instruit de ces to-the-near of a with a victor too little instructed of these conqueror too little informed on such matières, et qui ne savoit encore récompenser que yet matters, and who not † knew questions, and who, as yet, thought valour alone worthy la valeur. La ville, petite et pauvre, fut condamnée of reward. This small and poor town was The city, little and poor, was condemned the valour. condemned contribution à payer quarante mille écus; contribution excesto to-pay forty thousand crowns; to pay sive sive exces forty thousand crowns; a contribution out of pour elle. for her. proportion to her means. Elbing, bâtie sur un bras de la Vistule, fondée an arm of the Vistula, founded Elbing, built upon par les Chevaliers Teutons, et annexée aussi à la Teutonic, and annexed also to the by the Knights Pologne, ne profita Poland, pas de la faute * of the fault by the error des of-the of the Dantzickois; elle balança trop à donner passage passage she hesitated too long to grant a passage aux troupes Suédoises. Swedish. to-the troops punie que Dantzic. punished than Dantzig. nished for it than Dantzig. Charles there entered treize de Décembre, à la tête de quatre mille four thousand thirteen of December, at the head of thirteenth of December, at the head of four thousand hommes, la baïonnette au bout du fusil. Les hamen, the bayonet at-the end of-the musket. The inhamen, fixed bayonets. The ter with bitans épouvantés se jetèrent à genoux dans bitants frightened themselves threw to knees in rified inhabitants threw themselves on their knees in les rues, et lui demandèrent miséricorde. VOL. I. soldiers 2 D magistrat, il exigea, le jour même, une contribution a contribution magistracy, he exacted, the day same, magistrates, he levied, on that very day, a contribution de deux cents of two hundred soixante mille écus. Il y sixty thousand crowns. of two hundred and sixty thousand crowns. It there avoit dans la ville deux cents pièces de canon, et + had in the city two hundreds pieces of cannon, and were two hundred pieces of cannon in the city, and quatre cents milliers de poudre, qu'il saisit. four hundreds thousands of powder, which he seized. four hundred thousand pounds of powder, which he seized. Une bataille gagnée ne lui eût pas valu de si A battle gained * not to-him might-have A successful battle would not have been grands avantages. great advantages. much advantage to him. been-worth of so productive of so of-the du détrônement du Roi Auguste. dethronement of-the King Augustus. of the dethronement of King Augustus. À peine le cardinal avoit juré à son Roi de ne Hardly the cardinal + had sworn to his King of not Scarcely had the cardinal sworn to his King rien entreprendre contre lui, qu'il s'étoit rendu nothing to-undertake against him, than he himself † was rendered to attempt nothing hostile to him, when he repaired à l'assemblée de Varsovie, toujours sous le prétexte to the assembly of Warsaw, to the meeting at Warsaw, always under the pretext still under the pretext de la paix. Il arriva, ne parlant que de con of the peace. He arrived, of peace. He arrived with nothing on his lips but con not speaking than of con corde et d'obéissance, mais accompagné de soldats cord and of obedience, but cord and obedience, but levés dans ses terres. raised accompanied of soldiers accompanied by soldiers Enfin il leva le At length he threw off the masque; le quatorze de Février, mille sept cents the fourteen of February, thousand seven hundreds mask; on the fourteenth of February, seventeen hundred mask; quatre, il déclara, au nom de l'assemblée, Au four, he declared, to-the name of the assembly, Auand four, he declared, in the name of the assembly, Auguste, Électeur de Saxe, inhabile à porter la couronne gustus, Elector of Saxony, unable to to-carry the crown gustus, Elector of Saxony, incompetent to wear the crown de Pologne. On y prononça d'une commune voix of Poland. of Poland. One there pronounced of a The common voice throne was unanimously que le trône étoit vacant. La volonté du Roi de will of-the King of vacant. The desire of the King of that the throne + was vacant. declared The Suède, et par conséquent celle de cette diète, étoit † was was du Roi Jean, son père: Jacques Sobiesky étoit alors of-the King John, his father: of King John, his father: James this Sobiesky † was then prince was then à Breslau en Silésie, attendant avec impatience la at Breslaw in Silesia, expecting with impatience the at Breslaw in Silesia, expecting with impatience the Il en recevoit He was actually couronne qu'avoit portée son père. crown which had carried his father. les complimens, He of-her t received et quelques flatteurs and congratulated upon the possession of it, and some some flatterers flatterers |