to-him + had lui avoient même déjà donné le titre de Majesté en even already given the title of Majesty in had already saluted him with the title of Majesty. lui parlant. Il étoit un jour à la chasse, à + was one day at the chace, at was one day hunting, at to-him speaking. He quelques lieues de Breslau, avec le Prince Consome leagues from Breslaw, with the Prince Con some leagues from Breslaw, stantin, l'un de ses frères; with Prince Con trente cavaliers thirty horsemen stantine, the one of his brothers; stantine, one of his brothers; when thirty Saxon Saxons, envoyés secrètement par le Roi Auguste, by the King Augustus, by King Augustus, sent Saxon, secretly horsemen, secretly sent sortent tout-à-coup d'un bois voisin, entourent all-at-stroke from a wood neighbouring, surround suddenly rushed out of a neighbouring wood, surrounded come-out les deux princes, et les enlèvent sans résistance. the two princes, and them bear-off without resistance. the two princes, and carried them off without resistance. On avoit préparé des chevaux de relais, sur lesquels One + had prepared of-the horses of relay, upon the-which Relays of horses had been prepared, upon which ils furent sur le champ conduits à Leipsic, où field they were upon the conducted to Leipsig, where they were immediately taken to Leipsig, where dérangea les on les enferma étroitement. Ce coup one them shut-up strictly. This stroke deranged the they were closely confined. This sudden blow deranged the mesures de Charles, du cardinal, et de l'assemblée measures of Charles, of-the cardinal, and of the assembly measures of Charles, of the cardinal, and of the assembly de Varsovie. of Warsaw. of Warsaw. La fortune, qui se joue des têtes couronnées, crowned, sports with crowned heads, The fortune, who herself plays of-the heads mit presque dans le même temps le Roi Auguste in the same put almost time the King Augustus placed King Augustus, almost at the same moment, sur le upon the point d'être pris lui-même. Il of to-be taken him-same. He in the most imminent danger of being taken himself. He étoit à table, à trois lieues de Cracovie, † was at table, at three leagues from Cracow, was at table, three leagues off Cracow, sant sur une garde avancée, a se repohimself repo rely postée à posted at sing upon guard advanced, ing upon an advanced guard, which was posted at quelque distance, lorsque le général Renschild parut Renschild appeared General Renschild sudden some distance, when-that the general some distance, when garde. subitement, après avoir enlevé cette Le Roi The King The King de Pologne n'eut que le temps de monter à cheval, of Poland not had than the time of to-mount to horse, of Poland had only time to mount his horse, lui onzième. Le général Renschild le poursuivit he eleventh. with ten followers. The general Renschild him pursued General Renschild pursued him de le saisir à tout mo pendant quatre jours, près during for four days, near of him to-seize at every mofour days, on the point of seizing him every moLe Roi fuit jusqu'à Sendomir: le général ment. ment. The King fled until to Sendomir: the general ment. The King fled as far as Sendomir: the Swedish Suédois l'y suivit encore, et ce ne fut que par Swedish him there followed still, and it not was than by general followed him even thither, and it was only by un bonheur singulier que ce Prince échappa. a happiness singular that this Prince escaped. singular good fortune that the King Pendant tout ce temps le parti du Roi Auguste During all this time the party of-the King Augustus During all this time the partisans of Augustus traitoit celui du cardinal, et en étoit traité réci† treated that-him of-the cardinal, and of-him † was treated reciregarded those of the cardinal, and was regarded by them reci proquement, de traître à la patrie. procally, procally, of traitor to the native-country. as L'armée The army The army entre les deux factions. between the two factions. between the two factions. Auguste, forcé enfin d'accepter le secours des Augustus, forced at-last of to-accept the succour of-the Augustus, forced at length to accept the aid of the Moscovites, se repentit de n'y pas avoir eu re Muscovites, himself repented of not there cours assez tôt. Il couroit, † ran, now * to-have had rehad recourse tantôt en Saxe, où one-while into Saxony, where hurried into Saxony, where ses ressources étoient épuisées, tantôt il retournoit † were exhausted, another-while he + returned returned resources his his resources were Poland, where n'osoit le servir. D'un not + dared him to-serve. into Poland, where the people dared not serve him. Of an The autre côté, le Roi de Suède, victorieux et tranquille, other side, the King of Sweden, victorious and tranquil, King of Sweden, on the other hand, victorious and undisturbed, régnoit en Pologne plus † reigned in Poland more absolument que n'avoit absolutely than not + had reigned in Poland more absolutely plutely than ever jamais fait Auguste. never done Augustus. Augustus had done. Le Comte Piper, qui avoit dans l'esprit autant The Count Piper, who + had in the spirit as-much Count Piper, whose mind was as much characterized de politique que son maître avoit de grandeur dans le sien, proposa alors à Charles the his, proposed then to Charles Douze, de prendre Twelve, of to-take: to take now proposed to Charles the Twelfth pour lui-même la couronne de Pologne. Il lui re for the him-same the crown of Poland. He to-him + re crown of Poland for himself. He represent présentoit combien l'exécution en étoit facile avec presented how-much the execution of-it + was easy with ed to him how easy would be the execution of this project with une armée victorieuse, et un parti puissant dans le army victorious, and party powerful in the victorious army, and a powerful party in the an a a cœur d'un royaume qui lui étoit déjà soumis. Il He heart of a kingdom which to-him † was already submitted. heart of a kingdom already subject to him. Не le tentoit par le titre de him + tempted by the title of allured him by the title of Défenseur de la religion évan- gélique, nom qui flattoit l'ambition de Charles. gelical, name which flattered the ambition of Charles. religion, a name which flattered the ambition of Charles. "Il étoit aisé," disoit-il, "de faire en Pologne ce said he, "of to-do in Poland that easy, he said, "It + was easy," "It was "to do in Poland que Gustave Vasa avoit fait en Suède, d'y établir which Gustavus Vasa + had done in Sweden, of there to-establish what Gustavus Vasa had done in Sweden, to establish le Lutheranisme, et de rompre les chaînes du peu the Lutheranism, and of to-break the chains of-the peo- ple, Charles fut tenté a was son idole. Il lui sacrifia son intérêt, et le plai He to-her sacrificed his his idol. To that he sacrificed his his idol. interest, and the pleainterest, and the plea 66 qu'il étoit plus flatté de donner que de gagner "that he + was more flattered of to-give than of to-gain "that he thought it greater glory to give away kingdoms than to des royaumes;" il ajouta en souriant: " vous étiez of-the kingdoms;" he added in smiling: "you † were acquire them," and added, smiling: you were 66 fait pour être le ministre d'un prince Italien." made for to-be the minister of a prince Italian." made to be the minister of an Italian prince." Charles étoit encore auprès de Thorn, dans cette Charles † was still to the-near of Thorn, in that Thorn, in that near partie de la Prusse Royale qui appartient à la part of the Prussia Royal which belongs to the part of Prussia Royal which belongs to Pologne: il portoit delà sa vue sur ce qui se Poland: he † carried from-there his sight upon that which itself Poland: he could thence keep his eye upon what was passoit à Varsovie, et tenoit en respect les puis † passed at Warsaw, and † held in respect the powpassing at Warsaw, and the neigh awe sances voisines. Le Prince Alexandre, frère des ers neighbouring. The Prince bouring powers. deux Sobiesky two Sobieskys Prince two Sobieskys who had been lui demander vengeance. to-him to-ask vengeance. to demand vengeance. brother of-the Alexander, Alexander, brother of the enlevées en Silésie, vint borne-off into Silesia, came carried off into Silesia, came Charles la lui promit Charles her to-him promised Charles promised it to him d'autant plus, qu'il la croyoit aisée, et qu'il se of so-much more, that he her † thought easy, and that he himself the more readily, as he thought it easy, and as he should, at |