Billeder på siden
PDF
ePub

Mais impatient de donner
But impatient of to-give
But, impatient to give

vengeoit

lui-même.

† revenged him-same.

the same time revenge himself.

a

un roi à la Pologne, il proposa au Prince Alexking to the Poland, he proposed to-the Prince Alexa king to Poland, he proposed to Prince Alexandre de monter sur le trône, dont la fortune upon the throne,

ander of to-mount ander to ascend

of-which the fortune the throne, from which fortune

s'opiniâtroit à écarter son frère. Il ne s'attendoit herself † persisted to to-put-away his brother. He not himself † expected persisted in excluding his brother. He did not anticipate

pas à un refus: le Prince Alexandre lui déclara

[blocks in formation]

refusal: the Prince refusal: Prince

Alexander to-him declared declared

Alexander

que rien ne pourroit jamais l'engager à profiter that nothing not would-be-able never him to-engage to to-profit that nothing should ever prevail upon

du malheur de son aîné. of-the misfortune of his elder.

of the misfortunes of his elder brother.

him to take advantage

Le Roi de Suède, The King of Sweden, The King of Sweden,

le Comte Piper, tous ses amis, et sur-tout le jeune the Count Piper, all his friends, and over-all the young Count Piper, all his friends, and especially the young

palatin de Posnanie, Stanislas Leckzinsky, le prespalatine of Posnania, Stanislaus Leckzinsky, him presspalatine of Posnania, Stanislaus Leckzinsky, pressed

sèrent d'accepter la couronne.

ed of to-accept the crown. him to accept the crown.

Il fut inébranlable:

He was immoveable :
He was immoveable :

les princes voisins apprirent avec étonnement ce

with astonishment this

the princes neighbouring learnt the neighbouring princes

learnt this unheard-of refusal with

refus inouï, et ne savoient qui ils devoient admirer

refusal unheard, and not

[blocks in formation]

astonishment, and knew

not

whom

most

VOL. I.

2 E

[blocks in formation]

vingt-trois ans donnoit la couronne de Pologne,

twenty-three twenty-three

the

† gave years

crown

of

Poland, gave away the crown of Poland,

ou le Prince Alexandre, qui la refusoit.

or the Prince

or

Alexander, who her † refused.

Alexander, who refused Prince

it.

[blocks in formation]

Stanislas Leckzinsky élu Roi de Pologne. Mort du

Stanislaus Leckzinsky elected King of Poland.

Stanislaus Leckzinsky elected King of

[blocks in formation]

Poland.

Death of-the
Death of the

du général Schulem

cardinal primate. Beautiful retreat of-the general cardinal primate.

Schulem

Fine retreat of General Schulem

bourg. Exploits du Czar.

burg.
Exploits of-the Czar.
burg. Exploits of the Czar.

Fondation de Pétersbourg.

Foundation of Petersburg.

Founding of Petersburg.

Battle of Frauenstadt.

Charles entre en Saxe. Paix Charles enters into Saxony. Peace Battle of Frauenstadt. Charles enters Saxony. Peace

Bataille de Frauenstad.

d'Altranstad. Auguste abdique la couronne, et la cède

of Altranstadt. of Altranstadt.

à Stanislas.

to Stanislaus. to Stanislaus.

Czar, est

Czar, is

Augustus abdicates the crown, and her yields Augustus abdicates the crown, and cedes it Le général Patkul, plénipotentiaire du plenipotentiary of-the Patkul, plenipotentiary of the écartelé. Charles reçoit

The general Patkul,
General

roué

et

Charles receives

broken-on-the-wheel and quartered. Czar, is broken on the wheel and quartered. Charles, while

en Saxe des ambassadeurs de tous les princes. Il va in Saxony of-the ambassadors from all the princes. He goes in Saxony, receives ambassadors from foreign states. He goes

seul à Dresde voir Auguste avant de partir.

alone to Dresden to-see Augustus before of to-depart. alone to Dresden to see Augustus before his departure.

Le jeune Stanislas Leckzinsky étoit

The young
Stanislaus Leckzinsky
The young Stanislaus
Leckzinsky

† was

alors

then

was at that time done the honour of to-me to-recount, me the honour to relate to me,

député de l'assemblée de Varsovie, pour aller rendre deputed of the assembly of Warsaw, for to-go to-render deputed by the assembly of Warsaw, to go to

compte au Roi de

Suède de plusieurs différends account to-the King of Sweden of report to the King of Sweden the various differences

survenus
supervened

which had arisen

several

differences

dans le temps de l'enlévement du

in the time of the bearing-off of-the
at the
time of the seizure
of

Prince Jacques. Stanislas avoit une physionomie

Prince
James.
Stanislaus † had
Prince James. Stanislaus had

a

a

physiognomy prepossessing

heureuse, pleine de hardiesse et de douceur, avec

happy, full of boldness and of sweetness, with countenance, full of courage and of sweetness, with un air de probité et de franchise, qui de tous les

an air of probity and of that air of probity and avantages extérieurs est

is

frankness, which of all the frankness, which, of all sans doute le plus grand,

advantages exterior without doubt the most great, external advantages, is unquestionably the greatest, et qui donne plus de poids aux paroles que and which gives more of weight to-the words than and that which gives greater weight to discourse than

l'éloquence même. La sagesse avec laquelle il

the eloquence same. eloquence itself.

The wisdom with
The discretion with

the-which he which he

parla du Roi Auguste, de l'assemblée, du cardinal spoke of the King Augustus, of the assembly, of-the cardinal spoke of King Augustus, of the assembly, of the cardinal

primat, et des intérêts différens qui divisoient la

primate, and of-the interests primate, and of the different

Charles.

different which † divided the interests which divided

Pologne, frappa Charles. Le Roi Stanislas m'a Poland, struck The King Stanislaus to-me has Poland, struck Charles. King Stanislaus did qu'il dit en Latin that he said in Latin that he said in Latin

fait l'honneur de me raconter,

au Roi de Suède: "Comment pourrons-nous faire
to-the King of Sweden:
to the King of Sweden:

"How
shall-be-able-we to-make
"How shall we be able to come to

une élection, si les deux princes

Jacques et Constantin

James and Constantine

an election, if the two princes an election, if the two princes James and Constantine

Sobiesky sont captifs?" et que Charles lui répondit : Sobiesky are captives?" and that Charles to-him answered: replied:

Sobiesky are in captivity?" and that Charles

"Comment délivrera-t-on la république, si on ne fait

"How

if one not makes

shall-deliver-one the republic, "How can the republic be delivered, without

pas une élection?" Cette conversation fut l'unique

*

an election?"
an election?"

This
This

conversation was the only conversation was the sole

brigue qui mit Stanislas sur le trône. Charles

canvass which put Stanislaus upon the throne. Charles solicitation which placed Stanislaus on the throne. Charles

prolongea exprès la conférence,

prolonged expressly the conference, designedly prolonged the conference,

[blocks in formation]

pour

for

that he might have a

génie du jeune

genius of-the young dispositions of the young

député. Après l'audience, il dit tout haut, qu'il deputy. After the audience, he said all high, that he, deputy. After the audience, he said aloud,

that he

n'avoit jamais vu d'homme si propre à concilier tous

SO proper to to-conciliate all

not had never seen of man had never seen a man SO fitted to conciliate all

*

les partis. Il ne tarda pas à s'informer du caracparties. He made immediate inquiries respecting the charac

the parties. He not delayed

to himself to-inform of the charac

[blocks in formation]
« ForrigeFortsæt »