Billeder på siden
PDF
ePub

contre cette cavalerie victorieuse, commandée par

against this cavalry against this

victorious,

victorious cavalry,

commanded by commanded by

deux rois et par l'élite des généraux Suédois.

two kings and by the elect of-the

generals

Swedish.

two kings and by the ablest Swedish generals.

Il se posta si avantageusement qu'il ne put He himself posted SO

advantageously

He posted himself so advantageously

être entouré.

to-be surrounded. be surrounded.

that he not was-able that he could not

Son premier rang mit un genou en

His

first

rank put a knee in His front rank knelt on one knee,

terre, il étoit armé de piques et de fusils: les solearth, he was armed of pikes and of muskets: the soland was armed with pikes and muskets: the

dats, extrêmement serrés,

diers,

extremely pressed-together,

men were so extremely

[blocks in formation]

that they close,

[blocks in formation]

hérissé de piques et de baïonnettes; le second rang, bristling of pikes and of bayonets; the second rank, bristling with pikes and bayonets; the second rank,

un peu courbé sur les épaules du premier, tiroit

a

little curved

over the shoulders of-the first,

† drew

stooping a little over the shoulders of the first, fired

par dessus; et le troisième, debout, faisoit feu en by above; and the third, upright, made fire in over them; while the third, standing erect, fired at the même temps derrière les deux autres. time behind the two others. The Swedes same time behind the two others. The Swedes

same

Les Suédois

fondirent avec leur impétuosité ordinaire sur les poured-down with their impetuosity

ordinary upon the

rushed with their accustomed impetuosity upon the

Saxons, qui les attendirent sans s'ébranler. Saxons, who them expected without themselves to-stagger. Saxons, who waited for them with immoveable steadiness.

Les coups de fusil,

The strokes of musket,
The musket

de

of

pique, et de pike, and of

shot, and the strokes from the pikes and

baïonnette, effarouchèrent les chevaux, qui se

made-shy

the horses, who themselves horses, who

bayonet, bayonets, frightened the

cabroient, au lieu d'avancer. Par ce moyen les to-the place of to-advance. By this mean the instead of advancing. By this means the

+ reared, reared

Suédois n'attaquèrent qu'en désordre, et les Saxons

Swedes not attacked

than in disorder, and the Saxons Swedes advanced to the attack in disorder, and the Saxons

se défendirent en gardant leurs rangs.

themselves

defended

in keeping their ranks. defended themselves without breaking their ranks.

Si Charles avoit fait mettre pied à terre à sa If Charles + had made to-put foot to earth to his had dismounted

his

cavalerie, l'armée de Schulembourg étoit détruite

If Charles

cavalry, the army

cavalry,

[blocks in formation]

of

Schulemburg
Schulemburg's army

without resource.

have been destroyed.

Ce général ne
That general not
That general

tant; il s'attendoit à tout moment so-much; he himself + expected at every moment so much; he every moment expected

mis alloient prendre ce parti: mais

mies + went my would

[blocks in formation]

ni le Roi to-take this determination: but neither the King take that step: but neither the King

all

de Suède, qui avoit si souvent mis en pratique toutes of Sweden, who had 80 often put in practice of Sweden, who had so often put in practice all

les ruses de la guerre, ni aucun de ses généraux

[blocks in formation]

corps de cavalerie contre des fantassins, interrompu body of cavalry

[ocr errors]

against of-the foot-soldiers,

interrupted body of cavalry against infantry, many times

et recommencé à plusieurs reprises, dura begun-again at several retakings, lasted interrupted and renewed,

and

trois

three

continued for three

[blocks in formation]

d'hommes. Schulembourg Schulemburg

of men.

men.

céda enfin: mais ses

yielded at-last;

but his

Schulemburg at length gave way; but his

troupes ne furent pas rompues. Il en

troops not troops were

un bataillon

a battalion

were

not

[blocks in formation]

quarré long, et,

square long, and, although charged of

a battalion of an oblong square, and,

wounded

cinq blessures, il se retira en bon ordre, en cette

five

wounds, he himself retired in good order, in this himself in five places, he retreated in this form in good

forme, au milieu de la nuit, dans la petite ville de form, to-the middle of the night, in the little town of order, in the middle of the night, into the little town of

[blocks in formation]

Gurau, at three leagues
Gurau, three leagues from the field of battle.

À peine commençoit-il à respirer dans cet endroit,
Hardly
+ began he to to-breathe
Scarcely had he begun to breathe

[blocks in formation]

que les deux rois paroissent tout-à-coup derrière lui.

than the two kings appear when the two kings suddenly

[blocks in formation]

Au-delà de Gurau, en tirant vers le fleuve de At-the-beyond of Gurau, in drawing towards the stream of On the other side Gurau, in the direction of the river

l'Oder, étoit un bois épais, à travers

[blocks in formation]

général Saxon

general Saxon

[blocks in formation]

infantry

fatigued.

Saxon general led his exhausted infantry to a place of safety.

Les Suédois, sans se rebuter, le poursuivirent

The Swedes, without themselves to-rebuff, him

The Swedes, not

pursued

discouraged, pursued him

par le bois même, avançant avec difficulté dans des by the wood same, advancing with difficulty in of-the even through the wood, advancing with difficulty through routes à peine praticables pour des gens de pied. practicable for of-the people of foot. practicable for infantry.

roads

paths

hardly scarcely

Les Saxons n'eurent traversé le bois que cinq heures

hours

The Saxons not had traversed the wood than five had crossed the wood only five hours

The Saxons

[blocks in formation]

rivière à sa troupe, qui étoit déjà diminuée de moitié. river to his troop, which was already diminished of half. already diminished by one half, to cross the

river.

Charles arrive dans le temps que Schulembourg étoit Charles arrives in the time that Schulemburg

[blocks in formation]

† was

Schulemburg was

Jamais vainqueur n'avoit pour

at the other border.

Never
Never

victor

did

not + had purconqueror

on the other side.

pur

[blocks in formation]

Schulembourg dépendoit d'échapper + depended of to-escape

[blocks in formation]

Schulemburg to-the King of reputation depended on his escaping from the King of Suède: le Roi, de son côté, croyoit sa gloire the King, of his side, + believed his glory Sweden; while the King, on his side, thought it necessary

Sweden:

intéressée à prendre Schulembourg et le reste de

interested to to-take

to his glory to take

and the rest

of

Schulemburg
Schulemburg and the remainder of

són armée: il ne perd point de temps, il fait passer of time, he makes to-pass time, he ordered

his army: he not loses

his

army: he lost no

[blocks in formation]

+ found now

shut-in between this river of Parts and enclosed between the river Parts and

le grand fleuve de l'Oder, qui prend sa source

the great stream of the Oder, which takes his source Oder, which takes its source

the great river

dans la Silésie, et qui est déjà profond et rapide in the Silesia, and which is already deep and rapid is deep and rapid

in

Silesia, and

[blocks in formation]

even

La perte de Schulembourg paroissoit inévitable; of Schulemburg + appeared inevitable; The destruction of Schulemburg seemed inevitable;

The

loss

il essaya encore de se retirer de cette extrémité, he tried again of himself to-retire from this extremity, he made another effort to escape from this extremity,

par un de ces coups de l'art qui valent des

by one of those strokes by one of those efforts

victoires, et qui sont

victories, and which are victories, and which are

of the art which are-worth of-the

of art which are equivalent to d'autant plus glorieux que la

of so-much more glorious that the

the more glorious because

« ForrigeFortsæt »