fortune n'y a point de part. fortune not there has fortune has no of part. share in them. Il ne lui restoit It not to-him † remained plus que quatre mille hommes: un moulin, qu'il more than thousand men: a which he four thousand remplit de grenadiers, étoit à sa droite, un marais filled marsh à sa gauche; il avoit un fossé devant lui, et son he + had a ditch in-front-of him, and his his front was a ditch, and his at his on his left; left; arrière-garde in étoit rear-guard + was upon the border of the Oder. He rear-guard was posted on the banks of the Oder. He n'avoit point de pontons pour traverser ce fleuve ; but the evening before, he had taken the precaution to order faudra que les Saxons périssent, ou dans le will-be-necessary that the Saxons may-perish, either in the the must perish, either in the Saxons fleuve, ou les armes à la main, ou que du moins stream, or the arms to the hand, or that of-the least river, or with arms in their hands, or that at least ils se rendent à discrétion avec leur général. [they themselves may render at discretion with their general. they must surrender at discretion with their general. Saxons traversoient l'Oder à la faveur de la nuit, the Oder to the favour of the night, the Oder under favour of the night, Saxons Saxons + traversed et quand Charles eut forcé le moulin, il ne trouva and when Charles had forced the mill, he not found and when Charles had forced the he found plus d'armée ennemie. the mill, Les deux rois honorèrent two kings honoured two kings kings honoured, retreat, still of-which one speaks par leurs éloges cette retraite, dont on parle encore by their eulogies this retreat, with their praises, a avec admiration dans l'Empire; et Charles ne the Empire; and Charles admiration in the Empire; and Charles could with admiration with put in not s'empêcher de dire: "Aujourd'hui Schulem was-able himself to-hinder from to-say: "To-day "To-day SchulemSchulem la gloire de Schulemthe glory of Schulemthe glory of Schulem was of little advantage precipitation the fortifications of Dresden, to repair the fortifications of Dresden, craignant déjà, non sans raison, pour la capifearing already, fearing already, and not without reason, for the capi tale de ses états héréditaires. tal of his states hereditary. tal of his hereditary dominions. voyoit la Pologne soumise; ses + saw the Poland submitted; his had now Poland at his feet; his son exemple, venoient de battre his example, + came généraux, en Courlande from to-beat in Courland his example, had just obtained successes in Courland, over great battle Moscovites, qui, depuis la Muscovite, who, since the Russians, who, since the ne se montroient not themselves † showed great battle of Narva, had not made their appearance plus que par pelotons, et qui dans ces pellets, and who in these more than by except in straggling detachments, and who carried on quartiers ne faisoient la guerre que comme des Tar the war than as of-the Tar quarters not † made a warfare, in that province, only like that of wan tares vagabonds, qui pillent, qui fuient, et qui re tars vagabond, who pillage, who flee, dering Tartars, who plunder, paroissent pour fuir encore. trouvoient les Suédois, ils again. † found the Swedes Swedes, they went, they By-all where themselves se croyoient sûrs de la victoire, quand ils étoient themselves + believed sure of the victory, when they † were thought themselves" secure of victory, if they had but La fortune, qui l'avoit fait élire à Varsovie to-elect at Warsaw Fortune, who had secured his election at Warsaw et qui l'en avoit chassé, l'y rappela encore, and who him from-her † had chased, him there recalled again, and had driven him from it, once more recalled him thither convoquée; tous les obstacles y furent applanis; il convoked; voked there; all all the obstacles there were levelled; it were overcome; obstacles n'y eut que la cour de Rome seule qui le not there had than the court of Rome sole who him alone thwarted traversa. traversed. him. Il étoit was to be expected that Rome le Roi Auguste, qui de Protestant the King Augustus, who from Onze, alors Pape, envoya des brefs à tous les pré Eleven, then Pope, sent of-the briefs to Eleventh, then Pope, sent lats de Pologne, et sur-tout au cardinal primat, par lates of Poland, and over-all to-the cardinal primate, by lates of Poland, and especially to the cardinal primate, in lesquels il les menaçoit de l'excommunication, of the excommunication, excommunication, the-which he them † menaced s'ils osoient assister au sacre de Stanislas, at-the consecration of Stanislaus, if they dared to be present at the coronation of Stanislaus, if they + dared to-assist et attenter en rien contre les droits du Roi Auand to-attempt in nothing against the rights of-the King Auor to violate in any way the rights of King Au If these briefs bishops who who came into the hands of the bishops étoient à Varsovie, il étoit à craindre que quelques† were at Warsaw, it was to to-fear were at Warsaw, it was to be feared that some that some uns n'obéissent par foiblesse, et que la plupart ne ones not might-obey by weakness, and that the most-part not might obey through weakness, and that most s'en prévalussent pour se rendre plus themselves of-them might-take-advantage for themselves to-render would take advantage of them to become less more difficiles à mesure qu'ils seroient qu'ils seroient plus nécesto measure that they should-be difficult tractable in proportion more neces as they were more • neces saires. On avoit donc pris toutes les précautions pour the precautions for sary. Every precaution had therefore been taken to empêcher que les lettres du Pape ne fussent reçues that the letters of-the Pope not might-be received the Pope's letters from being received |