arrêté prisonnier par son allié. Dans cette circonstopped prisoner by his ally. taken In this prisoner by his ally. circumthis criti stance délicate l'armée stance cal In se trouva en présence herself found in presence: delicate the army conjuncture the army suddenly came up with d'un des généraux Suédois, nommé Meyerfeld, qui generals Swedish, named Meyerfeld, who generals, named Meyerfeld, who of one Swedish étoit à la tête de dix mille hommes à Calish, près du palatinat de Posnanie. Le prince Men near of-the palatinate of Posnania. near the palatinate of Posnania. The prince Men Prince Men battle. } zikoff pressa le Roi Auguste de donner bataille. zikoff pressed the King Augustus of to-give zinkoff pressed Augustus to give battle. Le roi très embarrassé différa sous divers préThe king very embarrassed deferred under divers preThe king, greatly embarrassed, deferred under various pre textes; car quoique les ennemis fussent trois fois for although the enemies might-be three times texts; for although the enemy's force was three times texts; moins forts que lui, il y avoit quatre mille assez pour rendre l'événement douteux. enough for to-render the event sufficient to render the event bataille aux Suédois pendant les négociations, et la Swedes during the negotiations, and her Swedes pending the negotiations, and to it was to-hollow the abyss where he prit le parti d'envoyer un homme de confiance took the determination of to-send took the resolution of sending au général ennemi, pour to-the general hostile, for to the enemy's general, to a man of confidence a confidential person lui to-him donner part du to-give part of-the communicate to him secret de la paix, et l'avertir the secret of the peace, and him to-advertise of himself to-retire; to retire ; mais cet avis eut un effet tout contraire à ce qu'il .but this advice had an effect all contrary to that which he but this suggestion had an effect totally contrary to what he Le général Meyerfeld crut qu'on en attendoit. of-him texpected. The general expected. General that one Meyerfeld believed Meyerfeld believed that it lui tendoit un piége pour l'intimider; sur cela to-him stretched a was a scheme seul il se alone he himself reason alone, en in snare for him to-intimidate; upon that intimidate him; and for that résolut à risquer le combat. resolved to to-risk the combat. Les Moscovites vainquirent ce jour là les Suédois bataille rangée pour la première fois. in a pitched battle for the first victoire, que le Roi Auguste remporta presque victory, which the King Augustus au milieu de sa mauvaise fortune, dans Varsovie, to-the middle of his bad fortune, into Warsaw, of his ill-fortune, he made a triumphant entry into autrefois sa capitale; other-time his capital; his former capital, Warsaw ; ville alors démantelée et city then dismantled and dismantled and ruinée, prête à recevoir le vainqueur, quel qu'il victor, whom that he ruined, ready to to-receive the ruined, ready to receive the conqueror, be he whom he fût, et à reconnoître le plus fort pour son roi. might-be, and to to-recognize the most strong for his king. might, and to acknowledge the strongest king. Il fut tenté de He was tempted of as saisir ce moment de prospérité, to-seize this moment of prosperity, seize this moment of prosperity et d'aller attaquer en Saxe le Roi de Suède avec and of to-go to-attack in Saxony the King of Sweden with to lead the Russian army to attack the King of Sweden Mais ayant réfléchi que Charles But having reflected that Charles reflecting that Charles l'armée Moscovite. the army in Muscovite. Saxony. But Douze étoit à la tête d'une armée Suédoise, Twelve the Twelfth army Swedish, Swedish army, jusqu'alors invincible; que les Moscovites l'aban until then invincible; that the Muscovites hitherto invincible; that the donneroient au premier bruit de son traité first abandon sert at-the him wouldwould de com be noise of his treaty rumour of the treaty he had set mencé; que la Saxe, son pays héréditaire, déjà. également par les que l'Empire, occupé de la guerre France, ne, pouvoit le reroit sans états, sans argent, sans amis ; without friends; thus be left without states, without money, and without friends; il conçut qu'il he conceived he felt falloit fléchir sous la loi qu'im that it was-necessary to-bend-down under the law which +imthat he must bow to the law imposed posoit le Roi de Suède. Cette loi ne devint posed the King of Sweden. upon him by the King of Sweden. This law not became This law became que plus dure quand Charles eut appris que le Roi than more hard when Charles had learnt that the King learned that still more rigorous when Charles Auguste avoit attaqué ses troupes pendant la négoAugustus + had attacked his troops had attacked his troops Augustus ciation. tiation. Sa colère et le His anger and the tiation. His anger, and the davantage more pending the nego during the nego plaisir d'humilier pleasure of to-humble pleasure of humbling still un ennemi qui venoit an enemy who + came de le vain from him to-van more completely an enemy who had just beaten cre, le rendirent plus inflexible quish, him rendered him, rendered him articles du traité. articles of-the treaty. articles of the treaty. guste ne servit qu'à rendre sa situation plus mal un gustus not served than to to-render his situation more tory served only to render his situation more dis heureuse, ce qui peut-être n'étoit jamais arrivé Il venoit de faire chanter le Te Deum dans from to-make to-sing the Te Deum Varsovie, lorsque Fingstein, l'un de ses plénipo Warsaw, Warsaw, when-that Fingstein, the one of his plenipoone of his plenipo when Fingstein, tentiaires, arriva de Saxe avec tentiaries, arrived from Saxony with tentiaries, arrived from Saxony with 18 ce traité de paix that treaty of peace the treaty of peace Auguste hésita, mais pour la Saxe, dans la vaine espérance que sa présence pourroit fléchir le hope that his presence would-be-able to-bend-down the vain hope that his presence might soften the vain Roi de Suède, et que son ennemi se enemy himself souvien would-re would per unissoit. † united. houses, and of-the blood which them Ces deux princes se virent pour la première These two princes themselves saw These two sovereigns saw each other for the first fois dans un lieu nommé Gutersdorf; au quartier time in a place named time in a place called Gutersdorf; at-the quarter Gutersdorf; they met with du Comte Piper, sans aucune cérémonie. Charles ceremony. of-the Count Piper, without any Charles Charles black, which to-bim † pressed-close the a black silk handkerchief tied tight round 'his |