les droits, l'appeloient le martyr de la liberté de son the rights, him called the martyr of the liberty of his her rights, called him a martyr to the liberties of his personne sacrée. person person sacred. rendre to-render title sa his ought to have rendered his The sole King of sacred. The King of Sweden dans les principes du despotisme, in the principles of-the despotism, principles of despotism, in Suède, élevé Sweden, raised-up alone, reared crut n'avoir believed not to-have thought he had only fait qu'un acte de justice, tandis que toute l'Europe done than an act of justice, whilst that all the Europe done an act of justice, while all Europe condamnoit sa cruauté. + condemned his cruelty. condemned his cruelty. Ses membres, coupés en quartiers, restèrent ex His limbs, posés sur des cut into quarters, cut into quarters, remained ex remained ex mille sept thousand seven posts until the year seventeen cents treize, 'qu'Auguste, étant remonté sur thirteen, that Augustus, being remounted upon hundred and thirteen, when Augustus, having re-ascended hundreds son trône, fit rassembler ces témoignages de la his throne, made to-reassemble these his throne, nécessité 16 où il avoit été réduit à Altranstad; on necessity where he had been reduced at Altranstadt; one necessity to which he had been reduced at Altranstadt; they présence de Buzenval, envoyé de France. Le presence of Buzenval, the presence of Buzenval, The envoy from France. Roi de Pologne montrant la cassette à King of Poland showing the pointed out the ce little-chest to that mi mi box to that mi nistre, "Voilà," lui dit-il simplement, "les membres nister, "See-there," to-him said he simply, "the limbs nister, and merely de Patkul," of Patkul," of said, "Those are the remains sans rien ajouter pour blâmer ou without nothing to-add for Patkul." He added nothing either in pour plaindre sa mémoire, et sans his for to-pity memory, and without to-blame or reproach or que personne that nobody nor did any one Environ ce temps-là, un Livonien, nommé Paithat time there, a Livonian, named Paia Livonian, named Pai fait prisonnier, les armes à la main, venoit d'être made prisoner, the arms to the hand, taken prisoner with arms in his hand, had just been jugé à mort à Stockholm par arrêt du sénat; judged to death to Stockholm by arrest of-the senate; condemned to death at Stockholm by a decree of the senate; mais il n'avoit été condamné qu'à perdre la tête. but he not had been condemned than to to-lose the head. but he was sentenced only to lose his head. Cette différence de supplice dans le même cas, of punishment in This difference of punishment for the same offence, This difference the same case, faisoit trop voir que Charles, en faisant périr † made too-much to-see that Charles, in making to-perish too clearly showed that Charles, putting Patkul d'une mort si cruelle, avoit plus songé à Patkul of a Patkul to so se venger death So cruel, cruel a death, qu'à himself to-avenge than to in † had more been-mindful to had been influenced rather punir. to-punish. by the desire of vengeance than of justice. Quoi qu'il en soit, What that it of-it may-be, Paikel, après sa condamnation, fit proposer au Paikel, after his condemnation, made to-propose to-the Paikel, after his sentence, made a proposition to the l'or, sénat de donner au roi le secret de faire de senate of to-give to-the king the secret of to-make of the gold, senate to impart to the king the secret of making gold, si on vouloit lui pardonner: il fit faire l'expéif one + willed to-him to-pardon : he made to-make the expeon condition of obtaining his pardon : he made the expe rience de son secret dans la prison, en présence du riment of his secret in the prison, in riment of his secret in presence of-the prison, in the presence of colonel Hamilton et des magistrats de la ville; magistrates of the city; magistrates of the city; et soit qu'il eût and let-be that he might-have in effect discovered and whether he had actually discovered some useful en effet découvert quelque art utile, soit qu'il useful, let-be that he art, or whether some art n'eût que celui de tromper not might-have than that-him of to-deceive habilement, (ce qui est beaucoup plus vraisembla ble,) on porta à la monnoie de Stockholm l'or qui ly,) one carried to the mint of Stockholm the gold which ble,) some gold which was found in the crucible at the conclusion se trouva dans le creuset à la fin de l'expérience; himself found in the crucible at the end of the experiment; of the experiment was actually carried to the mint of Stockholm ; et on en fit au sénat un rapport si juridique, a report SO juridical, and one of-her made to-the senate and a report so legally authenticated, and apparently so impor et qui parut si important, and which appeared SO important, tant, was made que la reine, to the senate, that the that the queen, queen, the aïeule de Charles, ordonna de suspendre l'exé grandmother of Charles, ordered of grandmother of Charles, to-suspend the exeordered the execution to be sus cution jusqu'à ce que le Roi, informé de cette cution until to that that the King, informed pended until the King should be informed of this of this singularité, envoyât ses ordres à Stockholm. singularity, might-send his orders to Stockholm. singular fact, and send his orders to Stockholm. Le Roi répondit, "qu'il avoit refusé à ses amis The King answered, The King answered, "that he had refused to his friends "that he had refused the pardon of la grace du criminel, et qu'il n'accorderoit jamais the grace of-the criminal, and that he not would-grant ever the criminal to his friends, and that he would never grant à to to pecuniary l'amitié." the friendship." l'intérêt ce qu'il n'avoit pas donné à the interest interest that which he what he not † had * given to had withheld from Cette inflexibilité eut quelque chose This friendship." This tant d'indifférence pour la pierre phi Sweden may-have so-much of indifference for the stone phito the philosopher's 2 Q losophale; il l'a trouvée en Saxe." losophical; he her has found in Saxony." he has found it in Saxony." stone; Quand le Czar eut apris l'étrange paix que le Roi When the Czar had learnt the strange peace which the King When the Czar learned the strange peace which King Auguste, malgré leurs traités, avoit conclue à Augustus, in-spite-of their treaties, + had concluded at Augustus, notwithstanding their treaties, had concluded at Altranstad, et que Patkul, son ambassadeur plénipo Altranstadt, and that Patkul, his Altranstadt, and that Patkul, his ambassador ambassador plenipoplenipo tentiaire, avoit été livré au Roi de Suède, au tentiary, † had been given-up to-the King of Sweden, to-the tentiary, had been given up to the King of Sweden, in des lois des nations, il fit éclater ses mépris contempt of-the laws of-the utter disregard of the laws of nations, he made to-break-forth his nations, he addressed loud plaintes dans toutes les cours de l'Europe: il écrivit complaints in all the courts of the Europe⚫ he wrote complaints to all the courts of Europe: he wrote à l'Empereur d'Allemagne, à la Reine d'Angleterre, to the Emperor of Germany, to the Queen of England, to the Emperor of Germany, to the Queen of England, aux États-généraux des Provinces-unies; il appe to-the States-general of-the to the loit Provinces-united; he † callStates-general of the United Provinces; he cha lâcheté et perfidie, la nécessité douloucowardice and perfidy, the necessity grievracterised as cowardice and perfidy, the grievous neces ed d'interposer leur conjura toutes ces puissances all these powers conjured their of to-interpose powers to interpose their médiation pour lui faire rendre son ambassadeur, mediation for to-him to-make to-render his ambassador, mediation to cause his ambassador to be restored to him, |