d'Upsal est en possession de faire la cérémonie du of Upsal is in possession of to-do the ceremony of-the of Upsal has the privilege of performing the ceremony of the sacre et du couronnement; c'est, de tant de droits the usage, donné given qui lui reste. which to-him remains. l'onction the unction arrogated Après avoir, selon After to-have, according-to au to-the prince, il stered the unction to the prince according to the custom, he tenoit entre ses mains la couronne pour la lui † held between his hands the crown for her to-him regardant fièrement le prélat. La multitude, à qui regarding proudly the prelate. The multitude, to whom haughtily at the prelate. The multitude, who are looking tout air de grandeur en impose toujours, applaudit all air of greatness of-it imposes always, applauded always awed by any thing which has an air of greatness, applauded laissèrent entraîner à louer dans le fils cette fierté, to-draw-away to to-praise in the son that pride, were carried away to praise that haughty spirit in the son, let ministre, sans en avoir le nom. Peu de jours après minister, without of-him to-have the name. minister, though without the title. il le fit comte, ce qui est he him made count, that which is he created him a count, which is Few of days after une qualité éminente en a a in quality eminent gave * donnèrent point de lui des idées favorables: il parut of him of-the ideas favourable : it appeared he appeared qu'il avoit été plus impatient que digne de régner. that he had been more impatient than worthy of to have been rather impatient than worthy to reign. excite a favourable opinion of him: to-reign. Il n'avoit à la vérité aucune passion dangereuse, mais passion dangerous, dangerous passion, but but on ne voyoit dans sa conduite que des emportemens one not + saw in his conduct his conduct displayed of youth and of obstinacy. than of-the only transports de jeunesse et d'opiniâtreté. Il paroissoit inappliqué of youth and of wilfulness. VOL. I. Het appeared unapplied E et hautain. Les ambassadeurs qui étoient à sa cour and haughty. The ambassadors and haughty. The ambassadors court who † were at his le prirent même pour un génie médiocre, et le a genius middling, and him thought him a man of very ordinary talents, and him took peignirent painted even for such to their masters. masters. The Sweden Sweden represented him as such to their avoit de lui la même opinion; personne ne connoissoit son caractère; il l'ignoroit lui-même; lorsque des orages, formés tout-à-coup dans le nord, when of-the storms, formed when the storms, which suddenly arose in the north, donnèrent à ses talens cachés occasion de se occasion of themselves to his hidden talents to display déployer. Trois puissans princes, voulant se Three powerful willing themselves themselves. Three powerful sovereigns, wishing to take prévaloir de son extrême jeunesse, conspirèrent sa at the same moment, to effect his ruin. The first was Frédéric Quatre, roi de Danemarck, son cousin; le Four, king of Denmark, Frederick Frederick the Fourth, king of Denmark, his cousin ; the his cousin; the roi de Po second, Auguste, électeur de Saxe, second, Augustus, elector second, Augustus, elector of Saxony and king of Po logne; Pierre le Grand, czar de Moscovie, étoit le land; land: the Peter the Great czar of Muscovy, + was was the troisième, et le plus dangereux. Il faut développer dangerous. It is-necessary to-develope third, and the most We must trace l'origine de ces guerres, qui ont produit de si the origin of these wars, which have produced of SO produced such grands événemens, et commencer par le Danemarck. the origin of the wars, which by the Denmark. Denmark. great great events, events, and to-begin Of the two sisters whom † had Charles Twelve, the eldest Charles the Twelfth, the eldest De deux sœurs qu'avoit Charles Douze, l'aînée Of two sisters avoit épousé le Duc de Holstein, jeune prince plein + had married the Duke of Holstein, young prince full had married the Duke of Holstein, a young prince of the de bravoure et de douceur. of bravery and of softness. greatest courage and gentleness. roi de Danemarck, vint à came to Denmark, Le duc, opprimé par le Stockholm épouse, se jeter entre les bras du roi, between the spouse, himself to-throw lui demander du secours, non seulement comme The ancient house of Holstein, which has merged in that d'Oldenbourg, étoit montée sur le trône de Danemarck of Oldenburg, + was mounted upon the throne of of Oldenburg, was placed upon the throne of Denmark Denmark par élection, en mille quatre cents quarante-neuf. forty-nine. by election, in thousand four hundreds by election, in one thousand four hundred and forty-nine. Tous les royaumes du nord étoient All the kingdoms of-the north All the + were alors then were, at that time, his brother Adolphus a tenderness ог had a tenderness or a delicacy of feeling towards his des ménagemens, dont on ne trouve guère d'exof-which one not finds scarcely of which we of-the regards, brother Adolphus, find few of ex ex Il ne vouloit point le him He not + willed mais il ne pouvoit dé but he not was-able to-dis yet he could not disIl partagea avec lui, par shared with him, by He, therefore, by an extraor states. He member his Own states. un accord bizarre, les duchés de Holstein an agreement odd, the duchies of Holstein dinary agreement, shared with him the duchies of Holstein Gottorp et de Sleswick; établissant, que les des- establishing, that the deSleswig ; ordaining, that the de cendans d'Adolphe gouverneroient désormais le |