Billeder på siden
PDF
ePub

artisans de toute espèce l'y suivirent en foule. On

sort him there followed in crowd. One followed him in crowds.

artisans of every artisans of every description

vit pour la première fois de grands vaisseaux Mos

saw for the

first

time of great

vessels

Mus

Large Russian vessels were seen, for the first time,

covites sur la Mer Noire, dans la Baltique, et dans covite upon the Sea Black, in the Baltic, and in in the Black Sea, in the Baltic, and

l'Océan. Des bâtimens d'une architecture régulière the Ocean. Of-the buildings of an

the Ocean.

architecture

regular

Buildings of a regular and noble

et noble furent élevés au milieu des huttes Rus

were

and noble
raised to-the middle of-the huts
architecture arose in the midst of the

siennes.

RusRussian

Il établit des collèges, des académies, des sian. He established of-the colleges, of-the academies, of-the huts. He established academies,

colleges,

imprimeries, des bibliothèques ; les villes furent printing-offices, of-the

libraries;

the cities

were

printing-presses, and libraries; a police was organized

policées; les habillemens, les coutumes, chansubjected-to-police; the clothes, in the cities; the dress,

[blocks in formation]

gèrent peu-à-peu, quoiqu'avec difficulté. Les Mosged little to little, although with difficulty. gradually, though with difficulty, changed.

The MusThe Mus

covites connurent par degrés ce que c'est que la by degrees that which that is that the learned by degrees what society

[blocks in formation]

société. Les superstitions mêmes furent abolies; la

society.

is.

even

were abolished; the

The superstitions
Even their superstitions were destroyed; the

dignité de patriarche fut éteinte; le Czar se dignity of patriarch was extinguished ; the Czar himself dignity of patriarch was abolished; and the Czar declared

[blocks in formation]

entreprise, qui auroit coûté le trône et la vie à un

enterprise, which would-have cost the throne and the life to a enterprise, which would have cost a less absolute sove

prince moins absolu, réussit

less absolute,

succeeded

presque sans almost without

prince reign his throne and his life, was carried through almost without

[blocks in formation]

Après avoir abaissé un clergé ignorant et barbare, After to-have abased a clergy ignorant and barbarous, After he had humbled an ignorant and barbarous clergy,

il osa essayer de l'instruire,

[blocks in formation]

of him to-instruct,

he ventured to try to instruct them,

il risqua de le rendre

he risked of him to-render instruction ran the risk of rendering them

et par-là même

and

by - there even and by that very

redoutable; mais

[blocks in formation]

il se croyoit assez puissant pour ne le pas craindre. he himself + believed enough powerful for he thought himself sufficiently powerful to defy them.

* nor him

to-fear.

Il a fait enseigner dans le peu de cloîtres qui

He has made to-teach

in the few of cloisters which In the few monasteries that remained, he caused

restent, la philosophie et la théologie. remain, the philosophy and the theology.

Il est

It is

philosophy and theology to be taught. It is

vrai que cette théologie tient encore de ce temps

true that this theology true that this

sauvage dont

savage from-which

holds still

of this time

theology still retained a tincture of that

Pierre Alexiowitz a retiré l'huma

[blocks in formation]

barbarism from which Peter Alexiowitz

has drawn the humaextricated man

nité. Un homme digne de foi m'a assuré qu'il avoit

that he had

nity. A kind. A

man man

worthy of faith to-me has assured
worthy of credit assured me that he

was

assisté à une thèse publique, où il s'agissoit de savoir

assisted to a thesis public,

present åt a public thesis,

where it itself + acted of to-know where it was debated whether

si l'usage du tabac à fumer étoit un péché. Le ré

if the use
of-the tobacco to to-smoke + was a
the use of tobacco for smoking was a

sin.

sin.

The re

The per

s'enivrer

pondant prétendoit qu'il étoit permis de spondent + pretended that it was permitted of oneself to-intoxicate son who replied maintained that it was lawful to get drunk d'eau-de-vie, mais non de fumer, parceque la très

of water-of-life, with brandy,

but not of to-smoke, but not to smoke,

sainte Écriture dit, que ce qui sort holy Scripture says, that that which goes-out holy

because the very because the

de la bouche

from the mouth

Scripture says, that which cometh out of the mouth

de l'homme le souille, et que ce qui y entre ne le

of the man of man

not him

him defiles, and that that which there enters defileth him, but that which goeth in defileth

[blocks in formation]

Les moines ne furent pas contens de la réforme :

The monks not were

The monks

contented of the reform:

were discontented with these reforms;

à peine le Czar eut-il établi des imprimeries,

hardly

[blocks in formation]

the Czar had he established of-the printing-offices, had the Czar established

s'en

themselves of-them

imprimèrent

printed

made use

[blocks in formation]

printed books asserting that he

their

the

preuves étoient, qu'il ôtoit la barbe aux vivans, proofs + were, that he took-away the beard to-the living, proofs of which were, that he deprived the living of their beards,

et qu'on faisoit dans son académie des dissections and that one † made in academy of-the dissections and that dissections of the dead were performed in

his

de quelques morts. Mais un autre moine, qui

[blocks in formation]

But

But

an other monk, who

another

monk, who

fortune, réfuta ce livre, et dé

fortune,

to make his fortune,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

ceque le nombre six cents soixante-six n'étoit pas six hundred sixty six not + was cause the number six hundred and sixty-six was not to be found

cause the number

dans son nom. L'auteur du libelle fut roué,

in his name. The author of-the libel was broken-on-the-wheel, in his name. The author of the libel was broken on the wheel,

et celui de la réfutation fut fait évêque de Rezan.
and that-he of the refutation was made bishop of Rezan.
and
the refuter made bishop of Rezan.

Le réformateur de la Moscovie a sur-tout porté Muscovy has over all carried of Russia introduced one law pre-eminent

The
The

reformer reformer

of the

une loi sage, qui fait honte à beaucoup d'états

a law wise, which makes shame to

many

of states

for its wisdom, which puts to shame many more civilized policés ; c'est qu'il n'est permis à aucun homme subjected-to-police; this is that it not is permitted to any it is, that no man in the service of the

states;

man

au service de l'état, ni à un bourgeois établi, ni sur

to-the service of the state, nor to a burgher established, nor overstate, no established citizen, and especially no minor,

tout à un mineur, de passer dans un cloître.

all to a minor, of to-pass into a cloister. a cloister.

[blocks in formation]

Ce prince comprit combien il importe de ne point
This prince comprehended how-much it imports
This prince was aware how important it is

of not

not

are-able to-be

consacrer à l'oisiveté des sujets qui peuvent être to-consecrate to the idleness of-the subjects who to devote to idleness subjects who

[blocks in formation]
[blocks in formation]

jamais de sa liberté dans un âge où

qu'on dispose à

that one may-dispose to a man to dispose of

l'on ne peut disever of one's liberty in an age where the one not is-able to-dishis liberty for ever, at an age when he cannot dis

poser de la moindre partie de sa fortune. Cependant

least

pose of the pose of the smallest

[blocks in formation]

l'industrie des moines élude tous les jours cette loi of-the monks eludes all the days this law the industry of the monks daily evades this law

the industry

faite pour le bien de l'humanité, made for the good of the humanity, made for the good of mankind,

comme si les moines

as

as

if the monks

if they had a

gagnoient en effet à peupler les cloîtres aux dépens + gained in effect to people the cloisters to-the expense

positive interest in peopling the cloisters at the expense

de la patrie.

of the country. of their country.

Le Czar n'a pas assujetti seulement l'église à l'état,

The Czar not has * subjected The Czar not

only the church to the state, only subjected the church to the state,

[blocks in formation]

politique, il a détruit une milice semblable à celle politician, he has destroyed a soldiery similar political wisdom, destroyed a soldiery similar to

to that

des janissaires; et ce que les Ottomans ont vaineof-the janizaries; and that which the Ottomans have vainthe janizaries; and what the Ottomans

vain

ment tenté, il l'a exécuté en peu de temps; il a disly attempted, he it has executed in little of time; he has disly attempted, he speedily

executed;

he broke

[blocks in formation]
« ForrigeFortsæt »