ennemis. Il partit pour sa première campagne le first enemies. He departed for his campaign the enemies. He set out for his first campaign on the huit de Mai, nouveau style, de l'année mille eight of May, style, of the year eighth of May, new style, in the year one thousand Il quitta Stockholm, où il ne re new 1 1 thousand sept cents. seven hundreds. He quitted Stockholm, where he not reseven hundred. He quitted Stockholm, to which he vint jamais. turned never. returned. never Une foule innombrable de peuple A crowd innumerable of people An innumerable crowd of people l'accompagna jusqu'au port de him accompanied accompanied him until to-the port of to the port of Carlscroon, en Carlscroon, in faisant des vœux pour lui, en versant des larmes, making of-the VOWS uttering for him, in VOWS shedding of-the tears, tears, devoit prendre soin de tout ce qui regardoit la flotte, † ought to-take care of all that which † regarded the fleet, was to provide for every thing relating to the fleet, les troupes, et les fortifications du pays. Le the troops, and the the troops, and the fortifications of-the country. fortifications of the country. The The corps du sénat devoit régler tout le reste provisionbody body of-the senate † ought to-rule all the rest provisionbody of the senate was provisionally to regulate every nellement dans l'intérieur du royaume. ally in the interior of-the kingdom. thing else in the interior of the kingdom. Ayant ainsi mis un ordre certain dans ses états, son thus put an order certain in his states, his thus provided for the order of his dominions, his s'occupa plus esprit, libre de tout autre soin, ne spirit, free from all other care, not itself occupied more mind, freed from all other cares, nommé le Roi Charles, le named the King Charles, the called the King Charles, the jamais vu, étoit de cent celui that was occupied solely étoit composée de † was composed of consisted of qu'il monta, which he mounted, the one in which he sailed, plus grand qu'on eût most great that one might-have largest vingt pièces de canon. never seen, † was of hundred twenty pieces of cannon. ever. seen, had a hundred and twenty guns. Le Comte Piper, son premier ministre, le Général The Count Piper, his first Count Piper, his prime minister, the General minister, General Renschild, et le Comte de Guiscard, ambassadeur de ambassador of Guiscard, French ambas France in Sweden, themselves there sador to Sweden, Il joignit les escadres des alliés. La flotte Danoise He joined the squadrons of-the allies. The fleet Danish He joined the allied squadrons. The Danish fleet évita le combat, et laissa la liberté aux trois avoided the combat, and left the liberty to-the three avoided the combat, and left the three combined Copenhague pour y jeter quelques bombes. Copenhagen for there to-throw some bombs. Copenhagen to throw some shells into the city. Il est certain que ce fut le Roi lui-même qui pro It is certain that it was the King him-same who proIt is certain that it was the King himself who then posa alors au Général Renschild de faire une des posed then to-the General Renschild proposed to General Renschild bileté que de courage dans un jeune prince sans expélity as of courage in a young prince without expelity as courage in young and inexperienced rience. Bientôt tout fut prêt pour la descente; les rience. a Well-soon all was ready for the descent; the prince. All was soon ready for ordres furent donnés pour faire orders the descent; embarquer cinq were given for to-make to-embark orders were given five to embark five mille hommes, qui étoient sur les côtes de Suède, thousand men, thousand men, who who † were upon the coasts of Sweden, were upon the coast of Sweden, et qui furent joints aux troupes qu'on avoit à bord. Le Roi quitta son grand vaisseau, et monta une fré- vessel, and mounted a fri gate plus légère: on commença par faire partir trois gate more light: one began by to-make to-depart three a light frigate: three hundred grenadiers were first cents grenadiers dans de petites chaloupes. Entre hundreds grenadiers in of little sent off VOL. I. in shallops. little shallops. Between Between M des fascines, des chevaux-de-frise, et les instrumens of-the fascines, of-the chevaux-de-frise, and the instruments the fascines, chevaux-de-frise, and the pioneers' des pionniers. Cinq cents hommes d'élite suivoient of-the pioneers. implements. Five hundreds men of choice + followed dans d'autres chaloupes. Après venoient les vais in of other in After † came the ves shallops. other shallops. After them came the King's seaux de guerre du Roi, avec deux frégates An sels of war of-the King, with two frigates Engships of the line, with two English and gloises et deux Hollandoises, qui devoient favoriser lish and two Dutch, which † ought two Dutch frigates, which were to-favour to cover plaine, ayant au nord-ouest le Sund, et à l'orient plain, having to-the north-west the Sound, and to the east plain, having the Sound to the north-west, and to the east la Mer Baltique, où étoit alors le Roi de Suède. the Sea Baltic, where was then the King of Sweden. the Baltic Sea, where the King of Sweden then was. Au mouvement imprévu des vaisseaux qui mena At-the movement unforeseen of-the vessels which threatAt the unexpected movement of the ships which threat çoient d'une descente, les habitans ened of ened a a consternés par by descent, the inhabitants dismayed descent, the inhabitants, in consternation at movement of-the l'inaction de leur flotte, et par le mouvement des vaisseaux Suédois, regardoient avec crainte en quel vessels endroit fondroit l'orage: la flotte de Charles s'arplace would-pour-down the storm: the fleet of Charles herself side the storm would burst. Charles's fleet an rêta vis-à-vis Humblebek, à sept milles de Co stopped opposite Humblebek, at seven miles from Co chored opposite Humblebek, seven miles from Co penhague. Aussitôt les Danois rassemblent en cet penhagen. As-soon the Danes re-assemble in this penhagen. The Danes instantly collected their cavalry endroit leur cavalerie. Des milices furent placées derrière d'épais retranchemens, et behind of thick l'artillerie, the artillery behind thick intrenchments, and whatever artillery intrenchments, and qu'on put y conduire, fut tournée contre les which one was-able there to-conduct, was turned against the was turned against the could be brought there, 1 bis frigate, for frigate, and himself to-go shallop, at the head of his mettre dans la première chaloupe, à la tête de ses board the first shallop, at the head of his gardes. L'ambassadeur de France étoit alors auprès guards. guards. The ambassador of France † was then to-the-near "Monsieur l'ambassadeur," lui dit-il, en de lui. of him. " Sir, the ambassador," to-him said he, in. said he to him, in |