E mentre godo delle agresti piante Lieta mi accenna: Tranquille, mi dice Ora mi guida verso il molino per vedere le due ruote; ma non sò se arriveremo, perchè ci perseguitano due ninfe di cattivo augurio: una è l' Invidia; e l'altra è la Gelosia! ma la Gelosia, per paura, è gia fuggita. Oh Dio, che bel luoco! Ora lo vedo meglio. La Fortuna mi dice che aspetti un poco sinchè fugga l' Invidia, e poi mi spiegherà l'arcano delle due ruote. SPIEGAZIONE. Delle due ruote, se saperne vuoi Ora mi dice di fare questi giffre. P. V. S. C. A. E. L. S. C. V. La Fortuna mi dice, che adesso sono tutto suo, e che non vuole che dichi niente, niente affatto. La mia fida Diva ora se ne và Ma mi dice che fida tornerà e lasciò cader il lapis, onde il risvegliai. The writing was much more legible, and himself, in writing, much more at his ease. We have gained a great point by the change we have made. Read, I said to him, the explanation of your dreams in three beautiful ottave, portending, in my judgment, great things. I should say, if my opinion were any thing, that they are prospective of the delightful scenery through which we are destined to pass in the course of our magnetic expatiations; with Fortune, our oracle and guide, advising confidence, for happiness would "Con Baldvino, un dì, tu sarai felice!" Not without contrast, however, from the workings of two malignant dive, Envy and Jealousy! turning always in a contrary sense to the designs of Fortune, and dispensing nothing but evil. It should seem, however, by the prognostic, that these are at length subdued by the prevailing influence of Fortune;-she exultingly proclaiming : "E quando men vi pensi in queste porte The cyphers also must have a signification, and have been so communicated in pledge, as may be supposed, of further auspice; hereafter to be explained by events foreknown, and delivered thus, in limine, to prove that they were foreknown, when it was impossible for human forecast, spell, or preparation, to have any sort of conception of them. This I am authorised by the sequel to say; but about which I shall say no more at present, not to anticipate upon the order of our proceeding, only caring to record, for other reasons, in this place; that in noting the cyphers, the poet was manifestly under very considerable agitation and disturbance; and herewith, for the present, this matter must end. It must now be remarked, that so far we may be said to have proceeded without chart, or compass. All was novelty; all wonder; all surprise! we were delighted, awed, astonished; sometimes even puerile in our joy and congratulation. We had nothing so much at heart as to impart our discoveries to the world. We had no concealments. We saw no harm in it. Any body might be present, and any body might try. It happened that, as a fruit of one of these our indiscriminate experimentations, the Session we have just copied should have been written by Avena, not influenced, as usual, by me; but by a nymph of our own family, who, for fun, had requested to try her magnetic powers upon the poet: and which had been attended. with the fullest effect. The circumstance will afford merriment to the wits: indeed it afforded some to us; but it was innocently intruded, and we shall not, to eschew their laughter, curtail our story of an incident, which has been introductory to others, interwoven with the plot essentially, and not to be discarded without injury to the truth, and to the integrity of the design. So on to the next. VUOLSE March 26, 1795. SESSIONE VIII. UOLSE la ninfa Yella un' altra volta esercitare questa sua scoperta virtù. Onde, senza però alcun motivo particolare, provando, come nella prima esperienza, egualmente prevalse. IL Poeta astratto, prese il lapis e scrisse Quella brunetta mano E pur sincera è quella Ero poch' anzi debole Ero poch' anzi afflitto E restò qui sospeso. Allora, il domandai, Della testa che nella Sessione antecedente ti avevo ricercato, cioè la testa incisa in anello che porti in dito, di chi è ritratto? E scrisse. OTTAVA. Quel ritratto inciso che porto in dito Che in Campidoglio meritò gli allori La Fama lasciò, e rese l'alma al cielo. Ecco la mia fida Diva, bella quanto il sole. Nota, qui dimostrava grandissima agitazione, e con estrema velocità scrisse. Prende veloce il corso Perchè l'insegue un orso Abandonar mi và Con un guardo tenero Assisa sulle penne Scrivi, mi dice, un enne N. M. h. insiem È andata; voglio esser svegliato! E il risvegliai. Dopo esserci congratulati della bella ottava, che tanto più rendeva la pietra preziosa al nostro cuore, ci siamo detti, queste nuove giffre saranno di supplemento a quelle prime della settima Sessione; forse non compiute allora per cagione del disturbo sofferto. Si vedrà in seguito a che oggetto consegnate. |