No! no! I'll never married be, I often see a married pair,— I know they curse their luckless fate: Böhl, N. 333. SHARPLY I REPENT OF IT. "Quien gentil Señora pierde." He who loses gentle lady, Once I lost her in a garden, Gathering every flower that grows; All love's burning blushes those. Once I lost her in a garden, Did not answer,-did not move. If I disappointments prove, I may thank my frozen wit; Sharply I repent of it. Cancionero de Linares. Böhl, 213. H I'M A YOUNG AND FEARFUL MAID. “Ten amor el arco quedo." CUPID! let thy bow be staid; I'm a young and fearful maid. Love they say has vanquish'd gods, All their portals forced and riven. Some have told me how he led If I dread his bow at first, I'm a young and timid maid, Blown about by hope and fear; Jealous mysteries,-love's parade,― Sound but darkly on my ear. Dangerous follies, come not near: I'll retreat to safety's shade, I'm a young and fearful maid. Romancero General, 1604, p. 252. SONNET. "Si mil almas tuviera con que amaros." HAD I a thousand souls with which to love thee, I would be May, to clothe thee with its splendour, I'd call on fame, to speak my passion tender, I'd fain be the world's king, to serve and bless thee, A sun to be thy light and thy defender, And heaven itself for ever to possess thee. Romancero de Miguel de Madrigal. YE DARK GREEN EYES. "¡Ay ojuelos verdes !" YE dark green eyes! When left alone, And still ye mourn, With doubt distrest, When sunk to rest, Till day's return. May think of me! My dark green eyes, When grief and pain And sorrows rise, Ye feel them then. Hope smiles between Her favourite shade, For hope is made Of colours green. |