Billeder på siden
PDF
ePub

karé šina da kansākalī āratāye kámān dan yāki, da šina da tāgia dóguā tana da ṭāwọ gabá, da ṭāwọ daga bāyā da támma asage, ya gewoye dándali. Wóni mútum ya kōrọ karé; mútumé nán ya čika bindigā kārāmā, ya bada ga biri; na če, yão mu gáni mamāki. Da biri ya ṭāya nè̟sa, mútum nán ya ţăya gabá garēsa; mútum na maisā mútāné daria ši ke. Yafadź wóta magána da hálšin German. Biri ya dora bindigā ga kafādasa; ya būga bíndigā, mútum ya fadi, mútāne suka yi dāriā; da anakiddi dagá bísa biri ya tafi da dökīnsa číkin gídā.

Giwa ta fita suka sāta ta kwānta kámān rākūmi; wóni mútum ya hawa bisa garēta, da ta gëwoya ta šida; akakawa máta wóni abú dagá číkin kásko ta dauke abín nán, da ta hadie, ta dauka kásko, ina tamáha, zāta hādžēši, ámmā ta bāyés ga mútum. Da akoí karaúrāwa kúsa garēta ; abín da ta čaínye ta kan žā karaúrāwa, don su kāwẹ máta kāri. Ámmā ba mu gáni ba mākāri, muka tafi.

Dagá dere nan mun žī mūrna, don mun gáni abín mamāki, wó̟nda ba mu gáni ba dādai.

Da muka fita dagá Germany mun šíga číkin žīrigi, kúna ga dōkin wūta; muka issa ga London, muka šīda dagá nán. Ni fadá máka labārin London suásuá. Na fadá máka abūbuā da yāwa; mī ka bāni yánzu? Ai ka bāni abūbuā da yāwa, na gode máka. Sai wita rana. Táfia da raí na Dorugu sun kāre.

112

XIV. Tasuniōyi, habaitaí da zánče, dúka na

Dorugu;

OR,

NARRATIVES, TALES, AND DESCRIPTIONS, CHIEFLY BY DORUGU.

1. Tasunia ta farauta. Narrative of a Hunting match.

Yão maka tafi fāraūta mu úku. Yāro da ubānsa suna da bíndigā, nī ina da dūši číkin alžīfu. Da muka tafi číkin dāži bābu karé tāre da mu ; ámmā uban yāro ya sáni énda náma si ke. Da muka tafi ya gánēši, ya góda ga dānsa, ámmā dānsa ba ši gáni ba. Hário ya góda mása da ya gáni, ámmā nī ban gáni ba, don na ṭāya báyā garēsu, don káda mu tafi würi daía, káda námā ya tāši kadán ya ji mosímu; ámmā suka kirāni, na tafi kúsa da su. Ámmā dafāri ubān yāro ya če ga dānsa, kadán nĩ na hálba dafāri, kaí ka yi gúdu, ka hálba, ya če da kyaú.

Da suka gewoya ga wóni wōše kādaṁ, muka ṭāya, ubansa ya hálba, da náma ya tumá býsa, ya fara gúdu, kána dānsa ya hálba; nī kuá na žēfa da duši, kána muka fāra gúdu muna bīnsa, ši kuá šina gúdu, kána muka ṭāya, ši kuá ya yi gúdu, ya šiga

číkin sánsami.

Da muka gáni ya šíga, muka ṭāya wūri daía.

Dansa ya čīka bíndigā, da šina čīkawa na gáni námā nán, ya fíta dagá číkin sánsāmi, na čē, gá ši, šina fita. Da ya fita ya fara gúdu. ba ya iya gúdu máza, don bíndigā ta halbēsa dafāri. Muka ṭāya muna ganīnsa har ya tafi ga wóni wūri ya gbōya. Na daúka dūši kána muka fāra gúdu; da muna gúdu muka tāya muna táfia. Da suka wúče námā, nī na gáni; īna sõ én žēfása da dūši, ámmā ban žefa ba. Na ṭāya, na kirāwo uḥān yārọ, na če: gá ši, kun wúče; ya če, énna? na če, gá ši, kúsa da mu.

Da muka tafī bāyā kādan, ya hálba da bíndigă, ya káššēši; ba ya īya tāši, saí šina žūri da kāfa. Ubān yaro ya ce ga dansa; ka daúka! ba si sáni ba kámadā zāši daúkānsa, saí šina so ya káma kūnuā; ubānsa ya ce, ba háka ba. Da ubānsa ya sā hānā, ya kāma kāfafūn báyā biú, ya múrde wāyānsa, kána ya daúka, ya góda ga wóni mútum dagá něsa.

Ya kárigba Daiānsu šina

Mútumé nán ba ši gáni ba. Hario ya nūna mása, ya gáni; ya taya har muka iseši. dagá hānuānsa suna yin zánče. čēwa, wónan námā šina da kíbba. Maaikáčīnsa ya ce, îna gúdu da námá nán; na čē, kadán mútumé nán ya gúdu ina kámāši. Har muka záka ga gidā ya kárigbā, ya sā wūka, ya čage ţákankané dāgará (žīžia), ya sā wó̟čan kāfa dagā énda ya keta, ya rataye ga bisa itače.

Ubān yārọ ya čē: Kana só̟ ka hálba bíndigā ?

I

na čē, i; kadán na tafi garína ina daúka daía. Muka fita; ya kášše zúnsaye biú kánănā; ni kuá na hálba são úku, ban kášše ba komi, sai sánsamin ītātua suna fādi kāsa. Muka šíga číkin gídā, muka zámna kúsa ga wūta muna zánče da mūrna yin dāriā; ši kẹ nán ya kāre; na kāwo máka labāri yāọ.

2. Magánān Kūra da Kūrēge.

The Story of the Hyena, and the Fox. Kūra ta haïfi díanta tana kāwo másu abinči ta tafi číkin daži, ta daúka kašší, ta kāwo ta bāyés ga diānta suna či. Da derẹ ya yi ta tafi tano nēma kašší. Kūrēge ya tafó̟, ya šíga wūri énda dianta su ke, ya síga kálkas ya gbūya.

Da dere ya yi ta tafi neman kašší, ba ta sáni ba Kūrēge šina číkin rāmi; da ta kāwọ námā ta bāyés

ga dianta sunka če: nawa nẹ nẹ? Kūra la amsa ta čē másu: nāku dúka. Kūrēge ya čē, ku bāni, nāmāna ne; suka basi ya čainye; dianta sunka zámna da yüñwa. Hário da dêre ya yi ta tafi ta sāmú námā kọ kašší, ta kāwọ ta bāyé̟s ga dīānta. Diānta sunka āmsa máta suka čē, nāwa nẹ nẹ? Uwāsu ta čē másu nāku dúka, sunka bayes ga kūrēge; kūrege ya caínye, ya bér dian kūra da yüñwa. Kōwóne dere tana táfiā tana kāwo kašší tana bāsu ga dianta tana čēwa: nāku dúka.

Ba ta sáni ba nāku-dúka sūnān kūrēge. Har

wata ya yi ta če ga dianta: ku fitó kōwónę šina fitowa babu kibba ; wó̟nan ya fitó̟ saí da rāma; su dúka babu daía da kibba číkinsu. Ta čě másu : énna náma dúka da ina kapwa kuna či? suka ámsá suka čẽ máta: Nāku-dúka ya čaźnye námā dúka; ta ámsa ta čē, wānēne Nāku-dúka ya čaínye námā? Sunka čē máta, sūnān kūrēge. Ta ce másu : énna si ke? sunka čē, šina číkin rāmi. Ta duba rāmi, ta gánēši, ta čē mása: yā ka, fitó̟; yāo kāriāka ta kāre. Ya amsa, ya če; da kyaú ina fitowa. Ya mīka kūnuānsa ya čē ga kūra, ki kárĭgba tākálmina én fító̟; ba ta sáni ba žīkīnsa ne dúka ya yi kíbba; ta káma kūnuānsa ta yés; ba ta sáni ba ta žēfásda nāku-dúka tana tamáha tākálmīnsa nẹ.

Ta sira, ya fitó̟, ta kámāši, ba ta sáni ba šina dagá báyānta. Ya če máta: kūra, kūra! dūbēni na tafi garímu; šina gúdu tana bīnsa, saí šina čē máta: daía, biú, úku, daía, biú, úku, ya tafi, ba ta kámāši ba; ta dawoyo tana čison hákōra tana žin haūši. Diānta dúka suna rāma; sai ta tafi tana zīn haūši, ta zámna. Ši kẹ nán ya kāre.

3. Magánan Mállami da Kūrēge.

The Story of the Priest and the Fox.

Mállami šina da dūkia dayāwa, da šānu da awaki da tumáki. Kūrēge ya záka garēsa, ya čē, Mállami, ina sọ én yi máka bārantáka; ya čē, da kyaú. Ya če, mi záka yi máni? Ya če, ina yi máka

« ForrigeFortsæt »