Billeder på siden
PDF
ePub

moderation, of greatness, of goodness, of prudence, valour, glory, and probity might he not have made the grandsons observe in their grandsire! What instructions might he not have taught them to draw from his examples! What reflexions might he not have led them to make upon so many miraculous events as those of his reign, so many battles. won, and towns and provinces conquered in spite of the irregularity of the seasons, and the universal opposition of all Europe, that is to say, pour ainsi parler, in spite of the conspiration of Hea ven and Earth!" "M. de Cambray, (says this prime flatterer) has committed the same fault as the Czar of Muscovy did last year, who left his kingdom contre la bienséance ordinaire des Rois, qui ne doivent jamais en sortir que comme les Rois de France, pour en conquerir d'autres, and having committed this breach of bienséance, contented himself with visiting a few petty princes in Italy and

[ocr errors]

Germany, and the States of Holland,..ce qu'il y avoit de plus foible, & de moins considérable parmi les têtes couronnées,.. par un aveuglement qu'on a peine à comprendre,.. & n'a pas eu l'esprit de voir la Cour de France, qui est sans contredit la plus fleurissante de toutes les Cours, ni d'y venir étudier la vie, la conduite, & la sagesse de LOUIS LE GRAND."

But the most remarkable thing in this book is a comment upon two verses of the Psalms. "Foderunt pedes meos et manus meas," .. they pierced my hands and my feet. xxii. 17. and “confige clavis carnes meas." For thus it is that the Apostle St. Barnabas pretends that the 120th verse of the 119th Psalm ought to be read, and that instead of the version in the vulgate "confige timore tuo carnes meas, a judiciis enim tuis timui," the true translation is " confige clavis carnes meas, quia nequissimorum conventus insurrexerunt in me." Or," confige clavis de metu tuo carnes meas,”.. Καθήλωσόν ἐκ τῶ φόβε σε τὰς σάρκας

8,..according to the edition of P. Me nard. "En effet," this writer pursues, and the passage is too curious to be given in any but the original language, the ipsissima verba of this strange critic, "en effet, David devant être la figure la plus parfaite, et la plus ressemblante qui fut jamais de J C. il falloit qu'il le representa dans les principales circonstances de sa passion. Or il n'y en a point de plus essentielle que celle de son crucifiement, lorsqu'il eut les pieds & les mains percées; car, comme dit tres bien Tertulien, c'est précisement dans ce percement des pieds & des mains, que consiste le crucifiement, hæc est propria atrocitas crucis; et ce fut par la que S. Thomas fut persuadé que le Jesus qu'il vit ressuscité étoit le même que celui qu'il avoit vu rucifié, mittam digitum meum in locum clavorum. Ainst il falloit que Duvid pour être une parfaite image et copie de J Ceut commestui les pieds et les mains percées, & qu'il porte dans son corps les Stigmates du Sauveur,

f

& qu'il pût dire, comme dit S. Paul, Ego stigmata Domini Jesu in corpore meo porto. On ne peut douter que cela ne soit arrivé à ce saint Roi, d'une maniere tresréelle, en quelque façon que la chose lui soit arrivée, soit que Saul, ou les soldats d'Abalom, ou quelqu'autre de ses ennemis lui ayant effectivement fait souffrir cet outrage, soit que comme un autre S. François, il ait eu les mains, et les pieds percez d'une maniere surnaturelle, mais neanmoins tres-réelle; car ce saint Roi n'est point menteur, et il a dit tres-positivement. qu'on lui avoit percé les pieds et les mains, foderunt pedes meos et manus meas... confige clavis, in timore tuo, carnes meas."

"It is useless," he says, " to remark upon this subject, that the first of these texts is not to be found in the Hebrew, and the second not in any copy of the scriptures, for nothing can be more natural than to suppose that the Jews have had the address to erase them."

Such a specimen of biblical criticism would not be expected in a comment upon Telemaque. It is brought in in the course of the author's remarks upon Fenelon's explanation of the name of Edipus.

Manoel Valle de Moura wrote a treas tise towards the middle of the seventeenth century to show that the wounds of St. Francis were inflicted upon him by an angel, not by Christ himself. De Stigmatibus S. Francisco impressis ab Angelo, non ab ipso Jesu Domino nostro crucifixo. A Franciscan of Moura assured Nicolas Antonio that the writer had been stricken blind as a punishment for this opinion!

221. James I.

James I. has often been ridiculed for his Demonologie, but with great injustice, because he only erred in common with the age, and because he had not only the sagacity at last to discover his

« ForrigeFortsæt »