Billeder på siden
PDF
ePub

nobody, for thereby comes a killing curse in the rear. But sometimes also, very early on a summer morning, when the dawn was barely beginning to break, all things locked in sleep, and only some uneasy murmur or cock-crow, at a faint distance, giving a hint of resurrection for earth and her generations, I have heard in that same chanting of the little mountain river a more solemn if a less agitated admonition -a requiem over departed happiness, and a protestation against the thought that so many excellent creatures, but a little lower than the angels, whom I have seen only to love in this life so many of the good, the brave, the beautiful, the wise-can have appeared for no higher purpose or prospect than simply to point a moral, to cause a little joy and many tears, a few perishing moons of happiness and years of vain regret! No! that the destiny of man is more in correspondence with the grandeur of his endowments, and that our own mysterious tendencies are written hieroglyphically in the vicissitudes of day and night, of winter and summer, and throughout the great alphabet of Nature! But on that theme-beware, reader ! Listen to no intellectual argument. One argument there is, one only there is, of philosophic value an argument drawn from the moral nature of man : an argument of Immanuel Kant's. The rest are dust and ashes.

CHAPTER IX

SOCIETY OF THE LAKES: MISS ELIZABETH SMITH, THE

SYMPSONS, AND THE K-— FAMILY

1

PASSING Onwards from Brathay, a ride of about forty minutes carries you to the summit of a wild heathy tract, along which, even at noonday, few sounds are heard that indicate the presence of man, except now and then a woodman's axe in some of the many coppice-woods scattered about that neighbourhood. In Northern England there are no sheep-bells, which is an unfortunate defect, as regards the full impression of wild solitudes, whether amongst undulating heaths or towering rocks at any rate, it is so felt by those who, like myself, have been trained to its soothing effects upon the hills of Somersetshire-the Cheddar, the Mendip, or the Quantock or any other of those breezy downs which once constituted such delightful local distinctions for four or five counties in that south-west angle of England. At all hours of day or night, this silvery tinkle was delightful; but, after sunset, in the solemn hour of gathering twilight, heard (as it always was) intermittingly, and at great varieties of distance, it formed the most impressive incident for the ear, and the most in harmony with the other circumstances of the scenery, that, perhaps, anywhere exists not excepting even the natural sounds, the swelling and dying intonations of insects wheeling in their vesper flights. Silence and desolation are never felt so profoundly as when they are interrupted by solemn sounds, recurring by uncertain intervals, and from

1 From Tait's Magazine for June 1840.

distant places. But in these Westmoreland heaths, and uninhabited ranges of hilly ground, too often nothing is heard except occasionally the wild cry of a bird-the plover, the snipe, or perhaps the raven's croak. The general impression is, therefore, cheerless; and the more are you rejoiced when, looking down from some one of the eminences which you have been gradually ascending, you descry, at a great depth below, the lovely lake of Coniston. The head of this lake is the part chiefly interesting, both from the sublime character of the mountain barriers, and from the intricacy of the little valleys at their base.

On a little verdant knoll, near the north-eastern margin of the lake, stands a small villa, called Tent Lodge, built by Colonel Smith, and for many years occupied by his family. That daughter of Colonel Smith who drew the public attention so powerfully upon herself by the splendour of her attainments had died some months before I came into the country.2 But yet, as I was subsequently acquainted with her family through the Lloyds (who were within an easy drive of Tent Lodge), and as, moreover, with regard to Miss Elizabeth Smith herself, I came to know more than the world knew-drawing my knowledge from many of her friends, but especially from Mrs. Hannah More, who had been intimately connected with her: for these reasons, I shall rehearse the leading points of her story; and the rather because her family, who were equally interested in that story, long continued to form part of the Lake society.

1 The approach from Ambleside or Hawkshead, though fine, is far less so than from Grasmere, through the vale of Tilberthwaite, to which, for a coup de théâtre, I recollect nothing equal. Taking the left-hand road, so as to make for Monk Coniston, and not for Church Coniston, you ascend a pretty steep hill, from which, at a certain point of the little gorge or hawse (i.e. hals, neck or throat, viz. the dip in any hill through which the road is led), the whole lake of six miles in length, and the beautiful foregrounds, all rush upon the eye with the effect of a pantomimic surprise—not by a graduated revelation, but by an instantaneous flash.

2 Miss Elizabeth Smith (1776-1806), authoress of a translation of a Life of Klopstock from the German, and also of a translation of the Book of Job from the Hebrew, and a Hebrew, Arabic, and Persic vocabulary, all published after her death. Two volumes of her Fragments in Prose and Verse were published at Bath in 1809, with a memoir of her by H. M. Bowdler.-M.

On my first becoming acquainted with Miss Smith's pretensions, it is very true that I regarded them with but little concern; for nothing ever interests me less than great philological attainments, or at least that mode of philological learning which consists in mastery over languages. But one reason for this indifference is, that the apparent splendour is too often a false one. They who know a vast number of languages rarely know any one with accuracy; and, the more they gain in one way, the more they lose in another. With Miss Smith, however, I gradually came to know that this was not the case; or, at any rate, but partially the case; for, of some languages which she possessed, and those the least accessible, it appeared, finally, that she had even a critical knowledge. It created also a secondary interest in these difficult accomplishments of hers, to find that they were so very extensive. Secondly, That they were pretty nearly all of self-acquisition. Thirdly, That they were borne so meekly, and with unaffected absence of all ostentation. As to the first point, it appears (from Mrs. H. Bowdler's Letter to Dr. Mummsen, the friend of Klopstock)1 that she made herself mistress of the French, the Italian, the Spanish, the Latin, the German, the Greek, and the Hebrew languages. She had no inconsiderable knowledge of the Syriac, the Arabic, and the Persic. She was a good geometrician and algebraist. She was a very expert musician. She drew from nature, and had an accurate knowledge of perspective. Finally, she manifested an early talent for poetry; but, from pure modesty, destroyed most of what she had written, as soon as her acquaintance with the Hebrew models had elevated the standard of true poetry in her mind, so as to disgust her with what she now viewed as the tameness and inefficiency of her own performances. As to the second point-that for these attainments she was indebted, almost exclusively, to her own energy, this is placed beyond all doubt by the fact that the only governess she ever had (a young lady not much beyond her own age) did not herself possess, and therefore could not have communicated, any knowledge of languages, beyond a little French and Italian. Finally, as to the modesty with which she wore her distinctions, that is suffi

1 See previous footnote, p. 404.-M.

ciently established by every page of her printed works, and her letters. Greater diffidence, as respected herself, or less willingness to obtrude her knowledge upon strangers, or even upon those correspondents who would have wished her to make a little more display, cannot be imagined. And yet I repeat that her knowledge was as sound and as profound as it was extensive. For, taking only one instance of this, her Translation of Job has been pronounced, by Biblical critics of the first rank, a work of real and intrinsic value, without any reference to the disadvantages of the translator, or without needing any allowances whatever. In particular, Dr. Magee, the celebrated writer on the Atonement, and subsequently a dignitary of the Irish Church-certainly one of the best qualified judges at that time-describes it as conveying more of the character and meaning of the Hebrew, with fewer departures from the idiom of the English, than any other translation whatever that we possess." So much for the scholarship; whilst he rightly notices, in proof of the translator's taste and discretion, that "from the received version she very seldom unnecessarily deviates": thus refusing to disturb what was, generally speaking, so excellent and time-hallowed for any dazzling effects of novelty; and practising this forbearance as much as possible, notwithstanding novelty was, after all, the main attraction upon which the new translation must rest.

[ocr errors]

The example of her modesty, however, is not more instructive than that of her continued struggle with difficulties in pursuing knowledge, and with misfortunes in supporting a Christian fortitude. I shall briefly sketch her story ::-She was born at Burnhall, in the county of Durham, at the latter end of the year 1776. Early in 1782, when she had just entered her sixth year, her parents removed into Suffolk, in order to be near a blind relation, who looked with anxiety to the conscientious attentions of Mrs. Smith in superintending his comforts and interests. This occupation absorbed so much of her time that she found it necessary to obtain the aid of a stranger in directing the studies of her daughter. An opportunity just then offered of attaining this object, concurrently with another not less interesting to herself, viz. that of offering an asylum to a young lady who had recently

« ForrigeFortsæt »