You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. French and Belgians - Side 305af Phebe Earle Gibbons - 1879 - 414 siderFuld visning - Om denne bog
| Robert Gascoigne - 2004 - 292 sider
...before me. 8 You shall not make for yourself an idol. whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. "You shall not bow dovsn to them or worship them: for I the LORD your God... | |
| Hugh Honour, John Fleming - 2005 - 996 sider
...and much larger synagogue of the Jewish community (7.5). At this time the Mosaic prohibition of 'any likeness of any thing that is in the heavens above, or that is in the earth beneath' was freely interpreted (only the image of God being totally banned) and the scriptures... | |
| Maxwell E. Johnson - 2005 - 2330 sider
...before me. You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them; for I the LORD your God... | |
| Brian K. Pennington - 2005 - 260 sider
...them: "you shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth; you shall not bow down to them or serve them" (Deut. 5:8). Evangelical opposition... | |
| Eugene H. Peterson - 2008 - 381 sider
...Second Word: "You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them; for I the LORD your God... | |
| Shelly Matthews, E. Leigh Gibson - 2005 - 169 sider
...before me. You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them." Both of these texts assert... | |
| Ian Alexander McFarland - 228 sider
...Commandments: You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them; for I the LORD your God... | |
| Muḥammad T̤āhirulqādrī - 2005 - 88 sider
...gods against my face"^ (3) "You must not»make for yourself a carved image, any form like anything that is in the heavens above or that is on the earth underneath or that is in the waters under the earth" "You must not bow down to them or be led to serve... | |
| Richard A. Jensen - 2005 - 166 sider
...commandment: "You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them" (Exodus 20:4-5). We have... | |
| Ivan Hawk - 2005 - 250 sider
...the earth: You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. (Exodus 20:4) When the ancient Hebrews described the heavens, they offered... | |
| |